Romo One - Siempre Juntos (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Siempre Juntos (Bonus Track) - Romo Onetraduction en allemand




Siempre Juntos (Bonus Track)
Für Immer Zusammen (Bonus Track)
Dame un segundo para llevarte al cielo,
Gib mir eine Sekunde, um dich in den Himmel zu tragen,
Y gritar que soy tu dueño,
Und zu schreien, dass ich dein Eigentümer bin,
Que me digas que me quieres,
Dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Y me des de tu amor,
Und mir von deiner Liebe gibst,
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Para sentir que estoy vivo,
Um zu fühlen, dass ich lebe,
Yo sonrío porque este día estas conmigo,
Ich lächle, weil du heute bei mir bist,
Y yo que me quieres tanto como yo a ti,
Und ich weiß, dass du mich genauso liebst wie ich dich,
Me gusta cómo eres, no te alejes de mi (de mi)
Ich mag, wie du bist, entferne dich nicht von mir (von mir)
Eres tan bella, mi doncella, contigo viajo hasta las estrellas
Du bist so schön, meine Maid, mit dir reise ich bis zu den Sternen
Y yo que me quieres tanto como yo a ti,
Und ich weiß, dass du mich genauso liebst wie ich dich,
Me gusta cómo eres no te alejes de mi (contigo hasta las estrellas)
Ich mag, wie du bist, entferne dich nicht von mir (mit dir bis zu den Sternen)
Sería la verdad estúpido, decir que no te quiero,
Es wäre wirklich dumm zu sagen, dass ich dich nicht liebe,
Siente la inspiración que le sacas a este rapero,
Spüre die Inspiration, die du diesem Rapper entlockst,
Formas parte de este mundo cuando me encuentro solo,
Du bist Teil dieser Welt, wenn ich alleine bin,
No te dejaré aunque se derritan los polos,
Ich werde dich nicht verlassen, auch wenn die Pole schmelzen,
Me lo dices al oído y en voz baja,
Du sagst es mir ins Ohr und leise,
Guardemos los recuerdos dentro de nuestra caja,
Bewahren wir die Erinnerungen in unserer Schatulle auf,
Hicimos la promesa algo que no muchos hacen,
Wir haben ein Versprechen abgegeben, etwas, was nicht viele tun,
Saben de la novela pero no del desenlace,
Sie kennen den Roman, aber nicht den Ausgang,
Quiero cargarte y llegar contigo al altar,
Ich möchte dich tragen und mit dir zum Altar gehen,
Esperando el momento en que digan ya puedes besarla,
Warte auf den Moment, in dem sie sagen, jetzt darfst du sie küssen,
Contraseña de mi vida la tienes,
Das Passwort zu meinem Leben hast du,
Haces que mi corazón suene y suene,
Du bringst mein Herz zum Klingen und Klingen,
Conocimiento perfecto y esa manera,
Perfektes Wissen und diese Art,
Ese don que tienes pa' no dejarme afuera,
Diese Gabe, die du hast, um mich nicht draußen zu lassen,
De tu corazón de tu mente y pensamientos,
Aus deinem Herzen, deinem Geist und deinen Gedanken,
Tu el sazón perfecto de cada alimento.
Du bist die perfekte Würze jeder Mahlzeit.
Dame un segundo para llevarte al cielo,
Gib mir eine Sekunde, um dich in den Himmel zu tragen,
Y gritar que soy tu dueño,
Und zu schreien, dass ich dein Eigentümer bin,
Que me digas que me quieres,
Dass du mir sagst, dass du mich liebst,
Y me des de tu amor,
Und mir von deiner Liebe gibst,
Necesito tu calor,
Ich brauche deine Wärme,
Para sentir que estoy vivo,
Um zu fühlen, dass ich lebe,
Yo sonrío porque este día estas conmigo,
Ich lächle, weil du heute bei mir bist,
Y yo que me quieres tanto como yo a ti,
Und ich weiß, dass du mich genauso liebst wie ich dich,
Me gusta cómo eres, no te alejes de mi (de mi)
Ich mag, wie du bist, entferne dich nicht von mir (von mir)
Eres tan bella, mi doncella, contigo viajo hasta las estrellas.
Du bist so schön, meine Maid, mit dir reise ich bis zu den Sternen.





Writer(s): Jose Manuel Romo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.