Romualdo Brito - Mi Presidio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romualdo Brito - Mi Presidio




Mi Presidio
My Prison
Te vi partir, y el amor en mi silencio se hizo llanto
I saw you leave, and the love in my silence turned into tears
Vi juguetear, sobre tu espalda haciendo olas tus cabellos
I saw your hair playing, making waves on your back
Fija mirada, en la distancia yo iba siguiendo tus pasos
My fixed gaze, in the distance I was following your steps
Vi diluir, en tus pupilas empañadas mi embeleso
I saw my fascination fade in your clouded pupils
Pensé vivir, donde jamás lograra palpar tu presencia
I thought I could live where I would never be able to feel your presence
Habité el cielo del olvido y me di cuenta
I inhabited the sky of oblivion and I realized
Que estoy perdido en el camino de mis sueños
That I am lost on the path of my dreams
Pensé vivir donde jamás lograra palpar tu presencia
I thought I could live where I would never be able to feel your presence
Habité el cielo del olvido y me di cuenta
I inhabited the sky of oblivion and I realized
Que estoy perdido en el camino de mis sueños
That I am lost on the path of my dreams
Mujer eres mi presidio, mi corazón es cobarde
My woman, you are my prison, my heart is a coward
En ti quiero refugiarme, aunque existen mil motivos
I want to take refuge in you, even though there are a thousand reasons
Que ha sido imposible darme, amor tesoro escondido
That it has been impossible to give myself to you, love, hidden treasure
Que ha sido imposible darme, amor tesoro escondido
That has been impossible to give myself to you, love, hidden treasure
Como felino, en acechanza vivo siguiendo tus pasos
As a feline, in ambush, I live following in your footsteps
Me siento esclavo, de la noble y sublime intención de tenerte
I feel like a slave, of the noble and sublime intention of having you
Y no te enojes, si por sincero un día te pido lo deseado
And don't get mad, if because I am sincere one day I ask you for what I want
Quiero que sepas, solo al mirarte la ansiedad loco me vuelve
I want you to know, just by looking at you, my desire drives me crazy
Y tu has notado, que no es antojo simplemente el que me asiste
And you have noticed that it is not just a whim that I have
Es un amor que he combatido pero insiste
It is a love that I have fought against but it insists
Y me seduce para que te siga amando
And it seduces me to keep loving you
Y tu has notado, que no es antojo simplemente el que me asiste
And you have noticed that it is not just a whim that I have
Es un amor que he combatido pero insiste
It is a love that I have fought against but it insists
Y me seduce para que te siga amando
And it seduces me to keep loving you
Tu escrutadora mirada, tu voz callada me avisa
Your scrutinizing gaze, your silent voice tells me
Que me quieres con el alma, lo confirma tu sonrisa
That you love me with your soul, your smile confirms it
Y que tal vez sea mañana, que acudirás a mi cita
And that perhaps it will be tomorrow, that you will show up to my appointment
Y que tal vez sea mañana, que acudirás a mi cita
And that perhaps it will be tomorrow, that you will show up to my appointment





Writer(s): Torres Barrera Mateo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.