Romulo Caicedo - Llanto Militar - traduction des paroles en allemand

Llanto Militar - Romulo Caicedotraduction en allemand




Llanto Militar
Soldatenklage
El soldado está llorando
Der Soldat weint
En las puertas del plantel
An den Toren der Kaserne
Porque tuvo la noticia
Weil er die Nachricht erhielt
Que jamás volvería a ver
Dass er sie niemals wiedersehen würde
La madre que entre sus brazos
Die Mutter, die in ihren Armen
Con amor lo vió crecer
Ihn mit Liebe aufwachsen sah
A la que él besó esa tarde
Die er an jenem Nachmittag küsste
Cuando se marchó al cuartel
Als er zur Kaserne ging
En su carta le decía:
In ihrem Brief schrieb sie ihm:
"Hijo no te volveré a ver
"Sohn, ich werde dich nicht wiedersehen
Que seas un buen soldado
Sei ein guter Soldat
Cuando salgas del cuartel
Wenn du die Kaserne verlässt
Cuando vuelvas a tu casa
Wenn du nach Hause zurückkehrst
Y yo no exista ya
Und ich nicht mehr da bin
Para que empujes tu llanto
Als Trost für deine Tränen
Dejaré un blanco clavel"
Werde ich eine weiße Nelke hinterlassen"
Cuando entonaba su llanto
Als er seine Klage anstimmte
El superior se acercó
Näherte sich der Vorgesetzte
Y aquel al verlo de cerca
Und jener, als er ihn von Nahem sah
El llanto suspendió
Hielt mit dem Weinen inne
"No interrumpa su llanto
"Unterbrechen Sie Ihr Weinen nicht
Que hoy si puede usted llorar
Denn heute dürfen Sie weinen
Por la muerte de una madre
Um den Tod einer Mutter
Llora cualquier militar"
Weint jeder Soldat"
En su carta le decía:
In ihrem Brief schrieb sie ihm:
"Hijo no te volveré a ver
"Sohn, ich werde dich nicht wiedersehen
Que seas un buen soldado
Sei ein guter Soldat
Cuando salgas del cuartel
Wenn du die Kaserne verlässt
Cuando vuelvas a tu casa
Wenn du nach Hause zurückkehrst
Y yo no exista ya
Und ich nicht mehr da bin
Para que empujes tu llanto
Als Trost für deine Tränen
Dejaré un blanco clavel"
Werde ich eine weiße Nelke hinterlassen"
En su carta le decía:
In ihrem Brief schrieb sie ihm:
"Hijo no te volveré a ver
"Sohn, ich werde dich nicht wiedersehen
Que seas un buen soldado
Sei ein guter Soldat
Cuando salgas del cuartel"
Wenn du die Kaserne verlässt"





Writer(s): Luis Eduardo Gutierres Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.