Paroles et traduction Romulo Fróes - Cidade Baixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz
do
sol
que
bate
no
farol
do
carro
Солнечный
свет,
падающий
на
фары
машины,
Que
brilha
na
vidraça
branca
Что
блестит
на
белом
окне,
E
espalha
seu
calor
na
praça
И
разливает
свое
тепло
по
площади.
Luz
do
sol
que
é
linda,
mas
é
só
saudade
Солнечный
свет,
прекрасный,
но
лишь
тоска,
O
meu
destino
é
tão
e
é
grave
Моя
судьба
так
тяжела,
Pierrô
preso
à
cidade
baixa
Пьеро,
запертый
в
нижнем
городе.
Não
vou
mentir,
a
tua
imensidão
Не
буду
лгать,
твоя
необъятность
É
feita
de
outro
sopro
e
coração
Создана
из
другого
дыхания
и
сердца,
Pra
um
outro
cara,
um
outro
vento
Для
другого
парня,
другого
ветра.
Eu
não
aguento,
eu
sou
só
um
Я
не
выдержу,
я
всего
лишь
один.
Quem
sabe
numa
outra
encarnação
Кто
знает,
может,
в
другом
воплощении
Eu
seja
um
pássaro
de
asa
azul
Я
буду
птицей
с
голубыми
крыльями,
Um
sabiá
serei,
agora
não
Соловьем
стану,
но
не
сейчас.
E
um
céu
só
meu,
verde
e
ateu
И
небо
только
мое,
зеленое
и
безбожное,
Será
quintal
e
o
meu
quinhão
Станет
двором
и
моей
долей.
Ó
luz
do
sol,
tudo
que
eu
quero
é
o
chão
О,
солнечный
свет,
все,
чего
я
хочу,
это
земля.
Luz
do
sol
que
bate
no
farol
do
carro
Солнечный
свет,
падающий
на
фары
машины,
Que
brilha
na
vidraça
branca
Что
блестит
на
белом
окне,
Espalha
seu
calor
na
praça
Разливает
свое
тепло
по
площади.
Luz
do
sol
que
é
linda,
mas
é
só
saudade
Солнечный
свет,
прекрасный,
но
лишь
тоска,
O
meu
destino
é
tão
e
é
grave
Моя
судьба
так
тяжела,
Pierrô
preso
à
cidade
baixa
Пьеро,
запертый
в
нижнем
городе.
Não
vou
mentir,
a
tua
imensidão
Не
буду
лгать,
твоя
необъятность
É
feita
de
outro
sopro
e
coração
Создана
из
другого
дыхания
и
сердца,
Pra
um
outro
cara,
um
outro
vento
Для
другого
парня,
другого
ветра.
Eu
não
aguento,
eu
sou
só
um
Я
не
выдержу,
я
всего
лишь
один.
Quem
sabe
numa
outra
encarnação
Кто
знает,
может,
в
другом
воплощении
Eu
seja
um
pássaro
de
asa
azul
Я
буду
птицей
с
голубыми
крыльями,
Um
sabiá
serei,
agora
não
Соловьем
стану,
но
не
сейчас.
E
um
céu
só
meu,
verde
e
ateu
И
небо
только
мое,
зеленое
и
безбожное,
Será
quintal
e
o
meu
quinhão
Станет
двором
и
моей
долей.
Ó
luz
do
sol,
tudo
que
eu
quero
é
o
chão
О,
солнечный
свет,
все,
чего
я
хочу,
это
земля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romulo Carvalho, Nuno Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.