Paroles et traduction Romulo Fróes - Máscara
Máscara,
não
aquela
que
cobre
a
cara
Mask,
not
one
that
covers
the
face
Mas
a
cada
momento
fala
sem
palavras
But
that
at
every
moment
speaks
without
words
O
amor
acaba
como
a
flor
que
cai
do
galho
Love
ends
like
the
flower
that
falls
from
the
branch
Como
o
sono
que
vem
dos
olhos
Like
the
sleep
that
comes
from
the
eyes
E
toma
a
casa
e
ninguém
vê,
ninguém
viu
And
takes
over
the
house
and
no
one
sees,
no
one
saw
Onde
foi
que
ele
entrou,
nasceu,
depois
sumiu
Where
did
it
come
in,
was
born,
then
disappeared
Não
era
eu
quem
morreu
de
alegria
It
wasn't
me
who
died
of
joy
Alegria,
porque
quando
você
chegava
Joy,
because
when
you
arrived
Sermos
deuses
na
luz
parada
não
me
bastava
Being
gods
in
the
still
light
was
not
enough
for
me
Foi
fantasia,
não
aquela
que
cobre
o
corpo
It
was
fantasy,
not
one
that
covers
the
body
Mas
que
escorre
pelo
meu
rosto
But
that
flows
down
my
face
Em
lágrimas
que
ninguém
fez,
eu
mesmo
quis
In
tears
that
no
one
made,
I
wanted
them
myself
Uma
vez
te
beijei,
cansei,
depois
sumi
Once
I
kissed
you,
I
got
tired,
then
I
disappeared
Não
era
eu
quem
morreu
de
alegria
It
wasn't
me
who
died
of
joy
Máscara,
não
aquela
que
cobre
a
cara
Mask,
not
one
that
covers
the
face
Mas
a
cada
momento
fala
sem
palavras
But
that
at
every
moment
speaks
without
words
O
amor
acaba
como
a
flor
que
cai
do
galho
Love
ends
like
the
flower
that
falls
from
the
branch
Como
o
sono
que
vem
dos
olhos
Like
the
sleep
that
comes
from
the
eyes
E
toma
a
casa
e
ninguém
vê,
ninguém
viu
And
takes
over
the
house
and
no
one
sees,
no
one
saw
Onde
foi
que
ele
entrou,
nasceu,
depois
sumiu
Where
did
it
come
in,
was
born,
then
disappeared
Não
era
eu
quem
morreu
de
alegria
It
wasn't
me
who
died
of
joy
Alegria,
porque
quando
você
chegava
Joy,
because
when
you
arrived
Sermos
deuses
na
luz
parada
não
me
bastava
Being
gods
in
the
still
light
was
not
enough
for
me
Foi
fantasia,
não
aquela
que
cobre
o
corpo
It
was
fantasy,
not
one
that
covers
the
body
Mas
que
escorre
pelo
meu
rosto
But
that
flows
down
my
face
Em
lágrimas
que
ninguém
fez,
eu
mesmo
quis
In
tears
that
no
one
made,
I
wanted
them
myself
Uma
vez
te
beijei,
cansei,
depois
sumi
Once
I
kissed
you,
I
got
tired,
then
I
disappeared
Não
era
eu
quem
morreu
de
alegria
It
wasn't
me
who
died
of
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cão
date de sortie
16-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.