Paroles et traduction Romulo Fróes - Sétima Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Por
que
não
dois
pombos
Почему
не
два
голубя,
Duas
formigas,
dois
dromedários
Два
муравья,
два
дромадера
Ou
pedaços
de
árvore
Или
части
дерева,
Trocando
raízes?
Обменивающиеся
корнями?
Por
que
nossa
história
será
esquecida
Почему
наша
история
будет
забыта,
E
não
a
da
Virgem
Maria?
А
не
история
Девы
Марии?
Por
que
os
profetas
escrevem
palavras
Почему
пророки
пишут
слова
Na
mais
dura
pedra
На
самом
твердом
камне,
E
pra
nós
só
silêncio?
А
для
нас
лишь
молчание?
Eu
sou
o
profeta
Я
— пророк
Do
cume
das
tuas
coxas
Вершин
твоих
бедер,
Gravo
no
vento
o
desenho
delas
Высекаю
на
ветру
их
очертания,
Que
sirva
de
lei
aos
eleitos
Пусть
это
будет
законом
для
избранных.
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Por
que
não
dois
pombos
Почему
не
два
голубя,
Duas
formigas,
dois
dromedários
Два
муравья,
два
дромадера
Ou
pedaços
de
árvore
Или
части
дерева,
Trocando
raízes?
Обменивающиеся
корнями?
Por
que
nossa
história
será
esquecida
Почему
наша
история
будет
забыта,
E
não
a
da
Virgem
Maria?
А
не
история
Девы
Марии?
Por
que
os
profetas
escrevem
palavras
Почему
пророки
пишут
слова
Na
mais
dura
pedra
На
самом
твердом
камне,
E
pra
nós
só
silêncio?
А
для
нас
лишь
молчание?
Eu
sou
o
profeta
Я
— пророк
Do
cume
das
tuas
coxas
Вершин
твоих
бедер,
Gravo
no
vento
o
desenho
delas
Высекаю
на
ветру
их
очертания,
Que
sirva
de
lei
aos
eleitos
Пусть
это
будет
законом
для
избранных.
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Por
que
não
dois
pombos
Почему
не
два
голубя,
Duas
formigas,
dois
dromedários
Два
муравья,
два
дромадера
Ou
pedaços
de
árvore
Или
части
дерева,
Trocando
raízes?
Обменивающиеся
корнями?
Por
que
nossa
história
será
esquecida
Почему
наша
история
будет
забыта,
E
não
a
da
Virgem
Maria?
А
не
история
Девы
Марии?
Por
que
os
profetas
escrevem
palavras
Почему
пророки
пишут
слова
Na
mais
dura
pedra
На
самом
твердом
камне,
E
pra
nós
só
silêncio?
А
для
нас
лишь
молчание?
Eu
sou
o
profeta
Я
— пророк
Do
cume
das
tuas
coxas
Вершин
твоих
бедер,
Gravo
no
vento
o
desenho
delas
Высекаю
на
ветру
их
очертания,
Que
sirva
de
lei
aos
eleitos
Пусть
это
будет
законом
для
избранных.
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Por
que
não
dois
pombos
Почему
не
два
голубя,
Duas
formigas,
dois
dromedários
Два
муравья,
два
дромадера
Ou
pedaços
de
árvore
Или
части
дерева,
Trocando
raízes?
Обменивающиеся
корнями?
Por
que
nossa
história
será
esquecida
Почему
наша
история
будет
забыта,
E
não
a
da
Virgem
Maria?
А
не
история
Девы
Марии?
Por
que
os
profetas
escrevem
palavras
Почему
пророки
пишут
слова
Na
mais
dura
pedra
На
самом
твердом
камне,
E
pra
nós
só
silêncio?
А
для
нас
лишь
молчание?
Eu
sou
o
profeta
Я
— пророк
Do
cume
das
tuas
coxas
Вершин
твоих
бедер,
Gravo
no
vento
o
desenho
delas
Высекаю
на
ветру
их
очертания,
Que
sirva
de
lei
aos
eleitos
Пусть
это
будет
законом
для
избранных.
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Um
homem,
uma
mulher
Мужчина,
женщина
Uma
mulher,
um
homem
Женщина,
мужчина
Uma
mulher,
um
homem
Женщина,
мужчина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.