Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Beleza
Deine Schönheit
Rosa
azul
é
a
boca
vermelha
Blaue
Rose
ist
der
rote
Mund
Céu
nenhum
é
da
nuca
à
orelha
Kein
Himmel
reicht
vom
Nacken
bis
zum
Ohr
Voo
cego
é
o
sim
da
cigarra
Blinder
Flug
ist
das
Ja
der
Zikade
Lua
escura,
uma
pinta
na
cara
Dunkler
Mond,
ein
Fleck
im
Gesicht
Volta,
volta
pra
cá
Komm
zurück,
komm
hierher
Volta,
volta
pra
mim
Komm
zurück,
komm
zu
mir
Cavaquinho
é
o
extraordinário
Cavaquinho
ist
das
Außergewöhnliche
Bicho
lindo
que
muda
o
cenário
Schönes
Tier,
das
die
Szene
verändert
Coisa
nova
é
o
pio
do
apito
Etwas
Neues
ist
der
Pfiff
der
Pfeife
Som
de
pio,
nada
é
tão
bonito
Klang
des
Pfiffs,
nichts
ist
so
schön
Para
de
ficar
quieta
Hör
auf,
still
zu
sein
Para
de
ficar
quieta
Hör
auf,
still
zu
sein
Lá,
fiquei
doente
de
contente
e
me
deitei
Dort
wurde
ich
krank
vor
Freude
und
legte
mich
hin
Na
estrada
azul,
sem
medo
de
morrer
Auf
die
blaue
Straße,
ohne
Angst
zu
sterben
Abri
meu
coração
como
uma
rosa
Ich
öffnete
mein
Herz
wie
eine
Rose
Na
gaiola
vi
a
ruga
na
testa
Im
Käfig
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Na
janela
vi
a
ruga
na
testa
Im
Fenster
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Na
vitrine
vi
a
ruga
na
testa
Im
Schaufenster
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Bicho
preso
vai
sair
pela
fresta
Gefangenes
Tier
wird
durch
den
Spalt
entkommen
Para
de
fazer
careta
Hör
auf,
Grimassen
zu
schneiden
Para
de
fazer
careta
Hör
auf,
Grimassen
zu
schneiden
Folha
seca
é
a
tua
beleza
Trockenes
Blatt
ist
deine
Schönheit
Taturana
é
a
tua
beleza
Raupe
ist
deine
Schönheit
Quem
me
diz
o
que
é
tanta
beleza?
Wer
sagt
mir,
was
so
viel
Schönheit
ist?
Será
parte
só
da
natureza?
Ist
es
nur
ein
Teil
der
Natur?
Volta,
volta
pra
cá
Komm
zurück,
komm
hierher
Volta,
volta
pra
mim
Komm
zurück,
komm
zu
mir
Lá,
onde
o
urubu
está,
voa
sozinho
Dort,
wo
der
Geier
ist,
fliegt
er
allein
Eu
pus
o
meu
bilhete
pra
você
Ich
legte
meine
Nachricht
für
dich
hin
No
alto
desse
azul,
fiz
minha
música
Hoch
oben
in
diesem
Blau
machte
ich
meine
Musik
Rosa
azul
é
a
boca
vermelha
Blaue
Rose
ist
der
rote
Mund
Céu
nenhum
é
da
nuca
à
orelha
Kein
Himmel
reicht
vom
Nacken
bis
zum
Ohr
Voo
cego
é
o
sim
da
cigarra
Blinder
Flug
ist
das
Ja
der
Zikade
Lua
escura,
uma
pinta
na
cara
Dunkler
Mond,
ein
Fleck
im
Gesicht
Volta,
volta
pra
cá
Komm
zurück,
komm
hierher
Volta,
volta
pra
mim
Komm
zurück,
komm
zu
mir
Cavaquinho
é
o
extraordinário
Cavaquinho
ist
das
Außergewöhnliche
Bicho
lindo
que
muda
o
cenário
Schönes
Tier,
das
die
Szene
verändert
Coisa
nova
é
o
pio
do
apito
Etwas
Neues
ist
der
Pfiff
der
Pfeife
Som
de
pio,
nada
é
tão
bonito
Klang
des
Pfiffs,
nichts
ist
so
schön
Para
de
ficar
quieta
Hör
auf,
still
zu
sein
Para
de
ficar
quieta
Hör
auf,
still
zu
sein
Lá,
fiquei
doente
de
contente
e
me
deitei
Dort
wurde
ich
krank
vor
Freude
und
legte
mich
hin
Na
estrada
azul,
sem
medo
de
morrer
Auf
die
blaue
Straße,
ohne
Angst
zu
sterben
Abri
meu
coração
como
uma
rosa
Ich
öffnete
mein
Herz
wie
eine
Rose
Na
gaiola
vi
a
ruga
na
testa
Im
Käfig
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Na
janela
vi
a
ruga
na
testa
Im
Fenster
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Na
vitrine
vi
a
ruga
na
testa
Im
Schaufenster
sah
ich
die
Falte
auf
der
Stirn
Bicho
preso
vai
sair
pela
fresta
Gefangenes
Tier
wird
durch
den
Spalt
entkommen
Para
de
fazer
careta
Hör
auf,
Grimassen
zu
schneiden
Para
de
fazer
careta
Hör
auf,
Grimassen
zu
schneiden
Folha
seca
é
a
tua
beleza
Trockenes
Blatt
ist
deine
Schönheit
Taturana
é
a
tua
beleza
Raupe
ist
deine
Schönheit
Quem
me
diz
o
que
é
tanta
beleza?
Wer
sagt
mir,
was
so
viel
Schönheit
ist?
Será
parte
só
da
natureza?
Ist
es
nur
ein
Teil
der
Natur?
Volta,
volta
pra
cá
Komm
zurück,
komm
hierher
Volta,
volta
pra
mim
Komm
zurück,
komm
zu
mir
Lá,
onde
o
urubu
está,
voa
sozinho
Dort,
wo
der
Geier
ist,
fliegt
er
allein
Eu
pus
o
meu
bilhete
pra
você
Ich
legte
meine
Nachricht
für
dich
hin
No
alto
desse
azul,
fiz
minha
música
Hoch
oben
in
diesem
Blau
machte
ich
meine
Musik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.