Paroles et traduction Romy Ram - Un Tipo Anormal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Tipo Anormal
An Abnormal Guy
En
definitiva,
soy
un
tipo
muy
extraño
Definitely,
I'm
a
very
strange
guy
Un
día
olvide
que
era
el
día
de
mi
cumpleaños,
yo
One
day
I
forgot
it
was
my
birthday,
I
did
Esquivo
todo
lo
que
quiere
hacerme
daño
I
avoid
everything
that
wants
to
hurt
me
Y
lo
admito
mis
ideas
surgen
en
el
baño
And
I
admit
it,
my
ideas
come
up
in
the
bathroom
Tengo
puntos
débiles
muy
pocos
saben
cuáles
son
I
have
weaknesses,
very
few
know
what
they
are
Y
no
puedo
callarme
cuando
sé
que
tengo
la
razón
And
I
can't
keep
quiet
when
I
know
I'm
right
Pienso
y
vivo
diferente
nado
contra
corriente
I
think
and
live
differently,
I
swim
against
the
current
Tamo
pueto
pa'
Dios
no
tamo
en
gente
We
are
ready
for
God,
we
are
not
in
people
Se
bien
en
quien
he
creído
I
know
well
in
whom
I
have
believed
También
se
darme
mi
lugar
no
pienses
que
soy
engreído
I
also
know
how
to
give
myself
my
place,
don't
think
I'm
conceited
Dios
me
ha
reconstruido
God
has
rebuilt
me
Y
no
acepto
criticas
constructiva
de
alguien
que
está
destruido
And
I
don't
accept
constructive
criticism
from
someone
who
is
destroyed
Soy
un
tipo
anormal
Nado
contra
corriente
pienso
y
vivo
diferente
I'm
an
abnormal
guy,
I
swim
against
the
current,
I
think
and
live
differently
Soy
un
tipo
anormal
No
quiero
I'm
an
abnormal
guy,
I
don't
want
to
Agradar
a
la
gente
quiero
salvar
a
la
gente
Please
people,
I
want
to
save
people
Soy
un
tipo
anormal
Nado
contra
corriente
pienso
y
vivo
diferente
I'm
an
abnormal
guy,
I
swim
against
the
current,
I
think
and
live
differently
Soy
un
tipo
anormal...
Soy
un
tipo
anormal
I'm
an
abnormal
guy...
I'm
an
abnormal
guy
Si
no
me
conoces
pues
no
opine
If
you
don't
know
me,
don't
judge
Que
tengo
historia
que
contar
que
no
la
ha
visto
ni
en
el
cine
That
I
have
a
story
to
tell
that
you
haven't
even
seen
in
the
movies
Un
dominicano
humilde
nacido
en
un
barrio
pobre
con
empeño
A
humble
Dominican
born
in
a
poor
neighborhood
with
determination
Alcanzado
muchos
de
sus
sueños
Achieving
many
of
his
dreams
Se
que
si
me
alejo
de
Dios
me
convierto
en
nada
I
know
that
if
I
walk
away
from
God
I
become
nothing
Sé
que
si
no
hay
paz
en
el
alma
no
vale
nada
I
know
that
if
there
is
no
peace
in
the
soul,
it
is
worth
nothing
Muchos
me
dijeron
eres
bueno
para
nada
Many
told
me
you
are
good
for
nothing
Pero
nunca
juzgue
a
un
libro
por
su
portada
But
I
never
judged
a
book
by
its
cover
No
ando
buscando
view
I'm
sorry
for
you
I'm
not
looking
for
views,
I'm
sorry
for
you
Pero
no
me
vas
a
entender
si
eres
fan
de
Wellington
qiu
But
you
won't
understand
me
if
you're
a
fan
of
Wellington
Qiu
Si
quieres
oír
de
Jesús
gratis
te
doy
el
review
If
you
want
to
hear
about
Jesus,
I'll
give
you
the
review
for
free
Yo
no
soy
de
la
manada
de
artista
cristiano
pay
per
view
I'm
not
one
of
the
pack
of
Christian
pay-per-view
artists
Haz
favores
y
te
llenaras
de
amigo
Do
favors
and
you
will
fill
yourself
with
friends
Di
que
no
de
vez
en
cuando
y
encontraras
enemigos
Say
no
once
in
a
while
and
you
will
find
enemies
Esto
es
lo
que
siempre
pasa
This
is
what
always
happens
Todo
están
contigo
hasta
que
te
conviertes
en
su
amenaza
Everyone
is
with
you
until
you
become
their
threat
Sigue,
vive,
piensa
diferente
Follow,
live,
think
differently
No
cambies
tu
esencia
para
agradar
a
la
gente
Don't
change
your
essence
to
please
people
Complacer
al
mundo
es
ponerte
la
soga
al
cuello
Pleasing
the
world
is
putting
the
rope
around
your
neck
Todos
quieren
verte
bien
pero
nunca
mejor
que
ellos
Everyone
wants
to
see
you
well
but
never
better
than
them
Soy
un
tipo
anormal
Nado
contra
corriente
pienso
y
vivo
diferente
I'm
an
abnormal
guy,
I
swim
against
the
current,
I
think
and
live
differently
Soy
un
tipo
anormal...
Soy
un
tipo
anormal
I'm
an
abnormal
guy...
I'm
an
abnormal
guy
Este
es
un
mensaje
especial
para
el
que
me
sigue
This
is
a
special
message
for
the
one
who
follows
me
Y
pal
que
no
me
sigue
y
me
critica
And
for
the
one
who
doesn't
follow
me
and
criticizes
me
Yo
no
quiero
ser
el
mejor
quiero
hablar
del
que
reina
y
vive
I
don't
want
to
be
the
best,
I
want
to
talk
about
the
one
who
reigns
and
lives
Y
hacer
rap
del
que
bendice
y
edifica
And
rap
about
the
one
who
blesses
and
builds
En
las
redes
sociales
estoy
atra
toy
en
los
files
On
social
media
I'm
on
fire,
I'm
in
the
files
Pero
likes
y
comentarios
no
van
a
pagar
mis
billes
But
likes
and
comments
are
not
going
to
pay
my
bills
No
todo
es
como
aparenta
Not
everything
is
as
it
seems
Taba
pegao
en
la
radio,
pero
no
tenía
pa'
pagar
la
renta
I
was
playing
on
the
radio,
but
I
didn't
have
enough
to
pay
the
rent
Me
llevaba
al
concierto
el
motorista
de
la
esquina
The
corner
motorcyclist
took
me
to
the
concert
Ahora
viajo
en
un
camaro
y
tengo
apartment
con
piscina
Now
I
travel
in
a
Camaro
and
I
have
an
apartment
with
a
pool
¿Porque
te
molesta
que
lo
diga?
Why
does
it
bother
you
that
I
say
it?
Yo
no
oculte
el
proceso
y
no
voy
a
ocultar
cuando
Dios
me
bendiga
I
didn't
hide
the
process
and
I'm
not
going
to
hide
when
God
blesses
me
Soy
un
tipo
anormal
Nado
contra
corriente
pienso
y
vivo
diferente
I'm
an
abnormal
guy,
I
swim
against
the
current,
I
think
and
live
differently
Soy
un
tipo
anormal
No
quiero
I'm
an
abnormal
guy,
I
don't
want
to
Agradar
a
la
gente
quiero
salvar
a
la
gente
Please
people,
I
want
to
save
people
Soy
un
tipo
anormal
Nado
contra
corriente
pienso
y
vivo
diferente
I'm
an
abnormal
guy,
I
swim
against
the
current,
I
think
and
live
differently
Soy
un
tipo
anormal...
Soy
un
tipo
anormal
I'm
an
abnormal
guy...
I'm
an
abnormal
guy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.