Roméo Elvis feat. Primero & Swing - Sablier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roméo Elvis feat. Primero & Swing - Sablier




Sablier
Hourglass
L'Or Du Commun, Roméo Elvis, hein
L'Or Du Commun, Roméo Elvis, yeah
Je traverse la foule, descends l'escalier
I cross the crowd, descend the stairs
Doucement, le sablier s'écoule, hein
Slowly, the hourglass flows, yeah
Guichet 4, numéro 67, j'patiente
Window 4, number 67, I wait patiently
Et les mots fléchés commencent à m'oppresser
And the crossword puzzle starts to oppress me
J'aime pas quand j'perds ma cadence
I don't like it when I lose my rhythm
J'ai besoin de vacances mais en attente d'un poste vacant
I need a vacation but I'm waiting for a vacancy
J'mate les portes battantes se faire agresser, c'est saoulant
I watch the swinging doors getting slammed, it's annoying
Du bon côté du plexiglas
On the good side of the plexiglass
Un guich'tier mexicain se bourre de tacos
A Mexican teller stuffs himself with tacos
Et l'horodateur espionne mon tacot
And the parking meter spies on my car
Le boucan qu'il m'inflige en bouffant m'tape sur les synapses
The racket he makes while eating gets on my nerves
Ce s'rait plus efficace de faire un braquo, j'dis ça tout le temps
It would be more efficient to pull a heist, I say that all the time
Sans scrupules, il fait des taches de gras sur les contrats
Without scruples, he makes grease stains on the contracts
Le mien stipule que cet institut se fout de mon cas
Mine stipulates that this institute doesn't care about me
La secrétaire se croit performante
The secretary thinks she's efficient
Déblatère des tonnes de syllabes
She spouts tons of syllables
Faites-la taire, je sens des envies d'assassinat
Make her shut up, I feel like murdering someone
Je froisse les brochures, me languis tandis
I crumple the brochures, languish while
Que son antipathie chasse nos maigres atomes crochus
Her antipathy chases away our meager common ground
Gamberger pour la signature d'un bourreau
Pondering for the signature of an executioner
Le pot aux roses déborde, c'est l'apothéose
The pot overflows, it's the apotheosis
Fermeture des bureaux
Office closing
Expiration, traits de fumée
Expiration, trails of smoke
Je sens mes mâchoires s'écarter et je me mets à bailler
I feel my jaws parting and I start to yawn
Une nuée d'oiseaux traverse mon champ de vision
A flock of birds crosses my field of vision
Au loin et pousse mes pensées à l'évasion
In the distance and pushes my thoughts to escape
Alcatraz cérébral, prison corticale
Cerebral Alcatraz, cortical prison
Je me libère de toi dans cette ambiance matinale
I free myself from you in this morning atmosphere
Je vagabonde immobile quai numéro 1
I wander motionless, platform number 1
La cavalcade prendra fin à l'arrivée du train
The cavalcade will end when the train arrives
L'ouverture des portes me chasse de l'exil psychique
The opening of the doors chases me away from the psychic exile
Dans lequel je m'étais blotti
In which I had huddled
Je quitte la douceur de l'ennui,
I leave the sweetness of boredom,
la liberté de l'oubli pour la puanteur et le bruit
the freedom of oblivion for the stench and the noise
L'attente me précipite aux crises de nerfs
The wait rushes me to nervous breakdowns
J'ai pas l'temps pour être étourdi
I don't have time to be dizzy
Je dégoupille mes idées claires
I unpin my clear ideas
Comme un terroriste en filature je patiente
Like a terrorist under surveillance, I wait
Dissimulant toutes mes théories pour récupérer l'argent
Hiding all my theories to get the money back
Le destin se modifie, homie t'es pas préparé
Fate is changing, homie, you're not prepared
Traverse le vortex, tabasse des chevaliers
Cross the vortex, beat up knights
Modifie le code d'Hammurabi
Modify the Code of Hammurabi
Mes potes savent que j'applique
My buddies know I apply
Toutes les méthodes et les manières
All the methods and the manners
J'opte pour une tactique efficace
I opt for an effective tactic
Une mise en place articulée de mots
An articulated implementation of words
Ponctuée par l'art et la maitrise du flow
Punctuated by art and mastery of flow
Les paroles finissent mal quand je banalise mes opportunités
The lyrics end badly when I trivialize my opportunities
Que j'vois pas la vie comme elle me voit
That I don't see life as it sees me
Des phrases de pseudo-psychologues en carton inutiles
Phrases of pseudo-psychologists, cardboard and useless
Je remplis les mesures et les paragraphes
I fill in the measures and the paragraphs
Tandis que l'arme provoque l'alarme je patiente
While the weapon triggers the alarm, I wait
Évitant le drame mais je n'tarde pas pour étaler toute ma science
Avoiding the drama but I don't delay to spread all my knowledge
Le temps se calcine, tac tic
Time calcines, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste stable
Slowly the hourglass flows and I remain stable
Ouais les minutes filent, tac tic
Yeah, the minutes fly by, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste statique
Slowly the hourglass flows and I remain static
Le temps se calcine, tac tic
Time calcines, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste stable
Slowly the hourglass flows and I remain stable
Ouais les minutes filent, tac tic
Yeah, the minutes fly by, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste statique
Slowly the hourglass flows and I remain static
Le temps se calcine, tac tic
Time calcines, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste stable
Slowly the hourglass flows and I remain stable
Ouais les minutes filent, tac tic
Yeah, the minutes fly by, tick tock
Doucement le sablier s'écoule et je reste statique
Slowly the hourglass flows and I remain static






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.