Paroles et traduction Roméo Elvis feat. Le Motel - Drôle de question - Remix
En
voilà
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос.
J'aurais
pas
passé
des
mois
à
t'faire
la
cour
Я
бы
не
стал
тратить
месяцы
на
то,
чтобы
ухаживать
за
тобой.
Si
j'avais
d'autres
femmes
en
tête
Если
бы
у
меня
были
другие
женщины
на
уме
C'est
toi
ma
raison
d'être,
viens
à
la
maison
babe
Это
ты
моя
причина,
приходи
домой,
детка
J'ai
pris
des
résolutions
Я
принял
решения
En
voilà
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос.
J'aurais
pas
passé
des
mois
à
t'faire
la
cour
Я
бы
не
стал
тратить
месяцы
на
то,
чтобы
ухаживать
за
тобой.
Si
j'avais
d'autres
femmes
en
tête
Если
бы
у
меня
были
другие
женщины
на
уме
C'est
toi
ma
raison
d'être,
viens
à
la
maison
babe
Это
ты
моя
причина,
приходи
домой,
детка
J'ai
pris
des
résolutions
Я
принял
решения
Je
veux
que
tu
glisses
sur
le
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
соскользнул
на
пол.
Je
veux
qu'on
s'épuise
sur
le
divan
Я
хочу,
чтобы
мы
вымотались
на
диване.
Je
veux
que
tu
passes
un
disque
de
Queen,
j'veux
du
soleil
Я
хочу,
чтобы
ты
передал
пластинку
королевы,
я
хочу
солнца.
Je
veux
aller
voir
entre
les
cuisses
dans
le
silence
Я
хочу
пойти
и
посмотреть
между
бедер
в
тишине.
Je
veux
que
tu
saches
que
j'ai
la
trique,
j'suis
au
sommet
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
у
меня
есть
стояк,
я
на
вершине.
Tu
vas
devoir
éteindre
ma
...
c'est
ton
problème
Тебе
придется
выключить
мою
...
Это
твоя
проблема.
Bébé
j'suis
toujours
un
romantique
Детка,
я
все
еще
романтик
T'es
la
seule
femme
dans
ma
vie
Ты
единственная
женщина
в
моей
жизни.
Les
autres
c'était
des
fausses,
c'était
des
moches
Другие
были
фальшивками,
они
были
уродами.
Mais
toi
t'es
trop
belle
Но
ты
слишком
красива.
Tu
m'as
suivi
à
la
maison
Ты
последовал
за
мной
домой.
J'ai
endormi
tous
tes
soupçons
Я
усыпил
все
твои
подозрения.
Dans
une
armoire
montée
par
mes
propres
phrases
В
шкафу,
смонтированном
моими
собственными
фразами
C'est
toi
ma
raison
d'être,
j'en
ai
plus
dans
la
tête
Это
ты
моя
причина,
у
меня
в
голове
больше.
Au
problème,
sa
solution
К
проблеме,
ее
решению
J'ai
la
weed,
oublie
la
pression
У
меня
есть
травка,
забудь
о
давлении.
Après
l'doobie
faut
pas
stresser
После
того,
как
вы
закончите,
не
нужно
напрягаться
Chérie
tu
me
regardes
comme
si,
un
jour,
j'allais
te
blesser
Милая,
ты
смотришь
на
меня
так,
как
будто
однажды
я
причиню
тебе
боль
Ça
m'empêche
d'avoir
la
trique
Это
мешает
мне
получить
член
Qu'il
faut
pour
qu'on
puisse
baiser
comme
des
tortues
Что
нужно,
чтобы
мы
могли
поцеловать
друг
друга,
как
черепахи
Je
veux
que
tu
glisses
sur
le
sol
Я
хочу,
чтобы
ты
соскользнул
на
пол.
Je
veux
qu'on
s'épuise
sur
le
divan
Я
хочу,
чтобы
мы
вымотались
на
диване.
Je
veux
que
tu
passes
un
disque
de
Queen,
j'veux
du
soleil
Я
хочу,
чтобы
ты
передал
пластинку
королевы,
я
хочу
солнца.
Je
veux
aller
voir
entre
les
cuisses
dans
le
silence
Я
хочу
пойти
и
посмотреть
между
бедер
в
тишине.
Je
veux
envoyer
la
dynamite
sur
tes
problèmes
Я
хочу
отправить
динамит
на
твои
проблемы.
Récolter
le
fruit
de
notre
nuit,
loin
du
sommeil
Пожинать
плоды
нашей
ночи
вдали
от
сна
Bébé,
j'suis
toujours
un
romantique
Детка,
я
все
еще
романтик
Quand
je
parlais
à
d'autres
fille
Когда
я
разговаривал
с
другими
девушками
C'était
simplement
pour
leur
dire
Это
было
просто,
чтобы
сказать
им
À
quel
point
c'est
toi
la
plus
belle
Какая
ты
самая
красивая.
En
voila
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос
Je
te
jure
c'est
toi
la
plus
belle!
Клянусь,
ты
самая
красивая!
En
voila
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос
Ouais
vraiment,
quand
je
t'embrasse
c'est
comme...
Да,
действительно,
когда
я
целУю
тебя,
это
похоже...
Une
sorte
de
dauphin
sophistiqué
Своего
рода
утонченный
Дельфин
Notre
relation
évidente
Наши
очевидные
отношения
On
fait
l'amour
dans
le
silence
Мы
занимаемся
любовью
в
тишине
Les
voisins
ressentent
quand
même
Соседи
все
равно
чувствуют
Cette
force
qui
fait
qu'on
se
sent
vraiment
immense
Эта
сила,
которая
заставляет
нас
чувствовать
себя
действительно
огромной
On
restera
dans
le
pieux
si
on
est
dimanche
Мы
останемся
в
колье,
если
будет
воскресенье
T'avoir
en
place
le
somelier
Поставить
тебя
на
место
тем
более
Tes
nichons
goûtent
la
sole
meunière
Твои
сиськи
пробуют
на
вкус
мясистую
подошву
(C'est
un
peu
bizarre
ça
quand
même)
(В
любом
случае,
это
немного
странно)
Désolé
c'est
la
seule
manière
d'en
parler
Извините,
это
единственный
способ
поговорить
об
этом
Sans
dire
ce
que
les
autres
sont
dejà
branchés
Не
говоря
уже
о
том,
что
другие
уже
подключены
On
peut
se
tromper
mais
je
serai
fidèle
Мы
можем
ошибаться,
но
я
буду
верен
Même
pas
besoin
de
me
forcer
Даже
не
нужно
меня
заставлять.
Je
te
donne
le
love
que
tu
mérites
même
si
tu
me
rends
le
dixième
Я
дарю
тебе
любовь,
которой
ты
заслуживаешь,
даже
если
ты
вернешь
мне
десятую
часть
Et
c'est
pas
grave
si
t'es
française
И
ничего
страшного,
если
ты
француженка.
En
voila
une
drôle
de
question,
une
drôle
de
question
Вот
это
забавный
вопрос,
забавный
вопрос
En
voila
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос
En
voila
une
drôle
de
question
Вот
забавный
вопрос
Une
drôle
de
question
Забавный
вопрос
(Bébé-bébé-bébé
vient
à
la
maison)
(Ребенок-Ребенок-Ребенок
приходит
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Van Laeken, Alban Murenzi, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.