Roméo Elvis feat. Le Motel - Interlude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roméo Elvis feat. Le Motel - Interlude




Interlude
Интерлюдия
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
J'me souviens, c'était en 2011, 2013, j'sais plus trop
Помню, это было в 2011, 2013, уже точно не скажу, милая.
J'ai rencontré le Motel sur une belle plage
Я встретил Motel на прекрасном пляже.
Et il m'a dit "mec, toi et moi, j'trouve qu'on a un vrai feeling"
И он мне говорит: "Чувак, у нас с тобой, мне кажется, настоящий контакт".
On devrait faire un truc ensemble
Нам нужно что-то вместе сделать.
J'ai dit "pourquoi pas, pourquoi pas mais à une seule condition"
Я сказал: "Почему бы и нет, почему бы и нет, но только при одном условии".
Qu'on aille faire ça chez L'Oeil Écoute Laboratoire
Что мы пойдём делать это в L'Oeil Écoute Laboratoire.
Il me faut un studio j'me sente bien, tu vois
Мне нужна студия, где я буду чувствовать себя комфортно, понимаешь?
j'puisse exprimer mes idées
Где я смогу выразить свои идеи.
Faire passer mon feeling, cracher des messages quoi
Передать свои чувства, донести свои мысли, ну ты понимаешь.
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
Ouais, moi et ma bande on est comme ça
Да, мы с моей бандой такие.
Ça fait du bien d'être en forme
Приятно быть в форме.
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
D'avoir tous ces sources resourcées, comme un fruit
Иметь все эти восполненные ресурсы, как спелый фрукт.
Du coup, on s'est mis à travailler des trucs
В итоге, мы начали работать над материалом.
Le Motel avec ses petits doigts tapotait sur le clavier
Motel своими маленькими пальчиками стучал по клавишам.
Et moi je poussais des petits cris avec ma voix
А я издавал разные звуки своим голосом.
Pendant que L'Oeil Écoute enregistrait
Пока L'Oeil Écoute записывал.
Une sorte d'alchimie musicale, c'est qu'on s'est dit
Такая музыкальная алхимия, вот тогда мы и подумали.
Il faudrait qu'on appelle ça "Morale"
Что нужно назвать это "Morale".
Mais pourquoi Motel? Parce que, Roméo
Но почему Motel? Потому что, дорогая,
Ça c'est passé comme ça à peu près (ça c'est passé comme ça)
Всё примерно так и произошло (всё примерно так и произошло).
Tu vois, nous ce qu'on fait c'est très soudain, spontané
Понимаешь, то, что мы делаем, очень внезапно, спонтанно.
Mais y'a quand même de la qualité avec
Но в этом всё равно есть качество.
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
Ouais viens dans le strauss
Давай, присоединяйся к ритму страуса
C'est que ça se passe tu comprends?
Вот где всё происходит, понимаешь?
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
Avec L'Oeil Écoute Laboratoire et le Motel
С L'Oeil Écoute Laboratoire и Motel
C'est la straussphère qui offre ce soir
Это страусосфера дарит нам этот вечер
On a fait Malmédy, on a fait Marche-en-Famenne
Мы были в Мальмеди, мы были в Марш-ан-Фамен.
On a fait Ganshoren, on a rencontré Jean-Pierre Baptiste
Мы были в Гансхорене, мы встретили Жан-Пьера Батиста.
Patrick Edouard, Marc Schniffel, Daniel Scheis
Патрика Эдуарда, Марка Шниффеля, Даниэля Шайса.
Que des belles rencontres, que des belles choses
Только прекрасные встречи, только прекрасные моменты.
Et dire qu'on repart avec "Morale 2", mais c'est super
И подумать только, что мы возвращаемся с "Morale 2", это просто супер.
Motel, L'Oeil Écoute, les gars, vous êtes vraiment mes copains (j'vous aime les gars)
Motel, L'Oeil Écoute, ребята, вы действительно мои друзья вас люблю, ребята).
C'est génial ce qui nous arrive
Это потрясающе, что с нами происходит.
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
On a pas de problèmes avec les animaux
У нас нет проблем с животными.
On adore tout ce qui est poilu, velu, plumé
Мы обожаем всё, что пушистое, мохнатое, пернатое.
Ouh dans le strauss
Ох, в ритме страуса
Et y'a toute sortes de bêbêtes ici
И здесь есть все виды зверушек.
Viens voir le strauss, viens voir
Иди, посмотри на страуса, иди, посмотри.





Writer(s): Lennard Vink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.