Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
23
piges,
toutes
mes
dents
et
une
mémoire
de
vieille
dame
23
Lenze,
alle
Zähne
und
ein
Gedächtnis
wie
eine
alte
Dame
Je
me
sers
de
l'agenda
pour
me
rappeler
la
veille
Ich
nutze
den
Kalender,
um
mich
an
den
Vorabend
zu
erinnern
Des
fois,
j'ai
tellement
fait
de
la
merde
Manchmal
habe
ich
so
viel
Mist
gebaut
J'aimerais
oublier
les
tiers
voire
la
moitié
de
ces
soirées
Ich
möchte
das
Drittel
oder
die
Hälfte
dieser
Nächte
vergessen
Mais
tout
m'y
ramène
Aber
alles
führt
mich
dorthin
zurück
Le
comble
c'est,
on
le
sait
tous
Das
Ironische
ist,
wir
wissen
es
alle
Elvis
sait
compter
ses
sous
mais
sa
mémoire
l'a
déjà
baisé
Elvis
kann
sein
Geld
zählen,
aber
sein
Gedächtnis
hat
ihn
längst
verraten
J'peux
pas
m'vanter
d'être
comptable
Ich
kann
nicht
behaupten,
Buchhalter
zu
sein
Et
si
t'envoies
des
cons
s'taper,
on
les
baise
tous
Und
wenn
du
Trottel
schickst,
um
sich
zu
prügeln,
nehmen
wir
sie
alle
ran
J'oublie
jamais
d'oublier
le
jour
des
poubelles
Ich
vergesse
nie,
den
Mülltag
zu
vergessen
Le
courrier
pourrit
dans
la
boite
Die
Post
fault
im
Kasten
Alors
qu'en
soi,
j'attends
des
nouvelles
Dabei
warte
ich
eigentlich
auf
Neuigkeiten
Ma
plante
est
morte
avant
d'avoir
pu
voir
le
jour
Meine
Pflanze
starb,
bevor
sie
das
Licht
sehen
konnte
Elle
n'a
pas
tenu
le
coup
mec
Sie
hat
es
nicht
geschafft,
Alter
J'suis
pas
facile
à
suivre,
quand
je
parle
j'oublie
des
couplets
Ich
bin
schwer
zu
folgen,
wenn
ich
rede,
vergesse
ich
Verse
J'ai
déjà
négligé
un
couple,
ouais
Ich
habe
schon
ein
Paar
vernachlässigt,
ja
Rédigé
des
bouses
ouais,
j'oublie
pourquoi
je
raconte
ma
life
Schrott
geschrieben,
ja,
ich
vergesse,
warum
ich
mein
Leben
erzähle
Mais
c'est
d'office
un
cool
seize
Aber
es
ist
sowieso
ein
cooler
Sechzehnzeiler
Après
j'sais
pas,
c'est
peut
être
un
douze
mec
Danach
keine
Ahnung,
vielleicht
ein
Zwölfzeiler,
Alter
Ou
bien
plus
court
ouais
Oder
kürzer,
ja
J'suis
sûr
d'une
chose
c'est
que
je
suis
un
jeune
fou
Eins
ist
sicher:
Ich
bin
ein
verrückter
junger
Kerl
Si
j'fais
un
porn,
ça
aura
plus
de
vues
que
leurs
tours
et
Seuls
Two
Wenn
ich
einen
Porno
drehe,
kriegt
der
mehr
Klicks
als
ihre
Türme
und
"Seuls
Two"
Motel,
c'est
l'heure
pour
les
noyer
Motel,
jetzt
ist
Zeit,
sie
zu
ertränken
Envoie
la
sauce
épicée
comme
le
loyer
Schick
die
scharfe
Sauce
wie
die
Miete
Après
le
goûter,
on
meurt
tous
Nach
dem
Nachtmahl
sterben
wir
alle
Ma
tête
est
pleine
à
craquer
Mein
Kopf
ist
voll
bis
zum
Platzen
Dans
mon
milieu
c'est
un
bon
signe
In
meiner
Welt
ist
das
ein
gutes
Zeichen
Mon
état
mental
inquiète
mes
frères,
j'ai
pas
lu
les
consignes
Mein
mentaler
Zustand
beunruhigt
meine
Brüder,
ich
hab
die
Anleitung
nicht
gelesen
L'oreille
siffle
encore,
putain,
putain
Das
Ohr
pfeift
immer
noch,
verdammt,
verdammt
L'oreille
siffle
encore
Das
Ohr
pfeift
immer
noch
Ma
tête
est
pleine
à
craquer
Mein
Kopf
ist
voll
bis
zum
Platzen
Dans
mon
milieu
c'est
un
bon
signe
In
meiner
Welt
ist
das
ein
gutes
Zeichen
Mon
état
mental
inquiète
mes
frères,
j'ai
pas
lu
les
consignes
Mein
mentaler
Zustand
beunruhigt
meine
Brüder,
ich
hab
die
Anleitung
nicht
gelesen
L'oreille
siffle
encore,
putain,
putain
Das
Ohr
pfeift
immer
noch,
verdammt,
verdammt
L'oreille
siffle
encore
Das
Ohr
pfeift
immer
noch
Ta
gueule
putain,
ta
gueule!
Halt
die
Klappe,
verdammt,
halt
die
Klappe!
Mes
problèmes
d'oreilles
sont
plus
forts
depuis
mes
20
ans
Meine
Ohrenprobleme
sind
stärker
seit
meinen
20ern
J'espère
arriver
à
percer
avant
mon
tympan
Ich
hoffe,
ich
schaffe
den
Durchbruch
vor
meinem
Trommelfell
Le
docteur
a
rigolé
grave,
il
a
dit
quoi
ce
fils
de
pute?
Der
Arzt
lachte
nur,
was
sagte
dieser
Hurensohn?
Quand
je
lui
ai
dis
que
la
musique
c'était
un
job
Als
ich
ihm
sagte,
Musik
sei
mein
Job
Et
ça,
à
plein
temps
Und
zwar
Vollzeit
Damn,
cet
acouphène
fait
les
règles
Verdammt,
dieser
Tinnitus
macht
die
Regeln
Ce
soir
c'est
dead,
j'entends
rien
je
deviens
crazy
Heute
ist
tote
Hose,
ich
hör
nichts,
ich
werd
verrückt
Juste
un
sifflement
de
merde
et
cette
merde
est
irréversible
Nur
ein
scheiß
Pfeifen
und
dieser
Scheiß
ist
irreversibel
Les
médicaments
prennent
le
dessus
Die
Medikamente
übernehmen
Dans
ma
tête,
c'est
une
drôle
de
descente
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
seltsamer
Ritt
Freine
avant
la
fin
du
virage
Bremse
vor
der
Kurve
Freine
avant
la
fin
du
virage
Bremse
vor
der
Kurve
Les
médicaments
prennent
le
dessus
dans
ma
tête
Die
Medikamente
übernehmen
in
meinem
Kopf
Dans
ma
tête
In
meinem
Kopf
Les
médicaments
prennent
le
dessus
Die
Medikamente
übernehmen
Dans
ma
tête,
c'est
une
drôle
de
descente
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
seltsamer
Ritt
Freine
avant
la
fin
du
virage
Bremse
vor
der
Kurve
Freine
avant
la
fin
du
virage
Bremse
vor
der
Kurve
Les
médicaments
prennent
le
dessus
dans
ma
tête
Die
Medikamente
übernehmen
in
meinem
Kopf
Ma
tête
est
pleine
à
craquer
Mein
Kopf
ist
voll
bis
zum
Platzen
Dans
mon
milieu
c'est
un
bon
signe
In
meiner
Welt
ist
das
ein
gutes
Zeichen
Mon
état
mental
inquiète
mes
frères,
j'ai
pas
lu
les
consignes
Mein
mentaler
Zustand
beunruhigt
meine
Brüder,
ich
hab
die
Anleitung
nicht
gelesen
L'oreille
siffle
encore,
putain,
putain
Das
Ohr
pfeift
immer
noch,
verdammt,
verdammt
L'oreille
siffle
encore
Das
Ohr
pfeift
immer
noch
Ma
tête
est
pleine
à
craquer
Mein
Kopf
ist
voll
bis
zum
Platzen
Dans
mon
milieu
c'est
un
bon
signe
In
meiner
Welt
ist
das
ein
gutes
Zeichen
Mon
état
mental
inquiète
mes
frères,
j'ai
pas
lu
les
consignes
Mein
mentaler
Zustand
beunruhigt
meine
Brüder,
ich
hab
die
Anleitung
nicht
gelesen
L'oreille
siffle
encore,
putain,
putain
Das
Ohr
pfeift
immer
noch,
verdammt,
verdammt
L'oreille
siffle
encore
Das
Ohr
pfeift
immer
noch
Mon
oreille
siffle,
sommeil
difficile
Mein
Ohr
pfeift,
Schlaf
ist
schwer
J'ai
pas
le
temps
de
rêver
Ich
habe
keine
Zeit
zu
träumen
Dormir
six
heures
c'est
comme
illicite
Sechs
Stunden
schlafen
ist
fast
schon
illegal
Mon
oreille
siffle,
sommeil
difficile
Mein
Ohr
pfeift,
Schlaf
ist
schwer
J'ai
pas
le
temps
de
rêver
Ich
habe
keine
Zeit
zu
träumen
Dormir
six
heures
c'est
comme
illicite
Sechs
Stunden
schlafen
ist
fast
schon
illegal
Mon
oreille
siffle,
sommeil
difficile
Mein
Ohr
pfeift,
Schlaf
ist
schwer
J'ai
pas
le
temps
de
rêver
Ich
habe
keine
Zeit
zu
träumen
Dormir
six
heures
c'est
comme
illicite
Sechs
Stunden
schlafen
ist
fast
schon
illegal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Van Laeken, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq
Album
Morale 2
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.