Roméo Elvis feat. Le Motel - Ma tête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roméo Elvis feat. Le Motel - Ma tête




Ma tête
Моя голова
23 piges, toutes mes dents et une mémoire de vieille dame
23 годика, все зубы на месте и память старушки.
Je me sers de l'agenda pour me rappeler la veille
Пользуюсь записной книжкой, чтобы вспомнить, что было вчера.
Des fois, j'ai tellement fait de la merde
Бывает, столько наворочу,
J'aimerais oublier les tiers voire la moitié de ces soirées
Что хочется забыть треть, а то и половину этих вечеринок.
Mais tout m'y ramène
Но все напоминает мне о них.
Le comble c'est, on le sait tous
Забавно, ведь все знают,
Elvis sait compter ses sous mais sa mémoire l'a déjà baisé
Элвис умеет считать свои деньги, но память уже подвела его.
J'peux pas m'vanter d'être comptable
Не могу похвастаться тем, что я бухгалтер.
Et si t'envoies des cons s'taper, on les baise tous
И если пошлёшь козлов подраться, мы их всех уделаем.
J'oublie jamais d'oublier le jour des poubelles
Никогда не забываю забыть день выноса мусора.
Le courrier pourrit dans la boite
Почта гниет в ящике,
Alors qu'en soi, j'attends des nouvelles
Хотя, по сути, я жду новостей.
Ma plante est morte avant d'avoir pu voir le jour
Мое растение погибло, не успев увидеть свет.
Elle n'a pas tenu le coup mec
Оно не выдержало, детка.
J'suis pas facile à suivre, quand je parle j'oublie des couplets
За мной нелегко угнаться, когда говорю, забываю куплеты.
J'ai déjà négligé un couple, ouais
Я уже забил на пару, да.
Rédigé des bouses ouais, j'oublie pourquoi je raconte ma life
Написал кучу ерунды, да, забыл, зачем рассказываю о своей жизни.
Mais c'est d'office un cool seize
Но это точно крутой шестнадцатый.
Après j'sais pas, c'est peut être un douze mec
Хотя, не знаю, может, и двенадцатый, детка.
Ou bien plus court ouais
Или еще короче, да.
J'suis sûr d'une chose c'est que je suis un jeune fou
Я уверен в одном: я молодой псих.
Si j'fais un porn, ça aura plus de vues que leurs tours et Seuls Two
Если я сниму порно, у него будет больше просмотров, чем у их "Tours" и "Seuls Two".
Motel, c'est l'heure pour les noyer
Мотель, время их топить.
Envoie la sauce épicée comme le loyer
Заливай острый соус, как арендную плату.
Après le goûter, on meurt tous
После полдника все мы умрем.
Ma tête est pleine à craquer
Моя голова вот-вот взорвется.
Dans mon milieu c'est un bon signe
В моей среде это хороший знак.
Mon état mental inquiète mes frères, j'ai pas lu les consignes
Мое психическое состояние беспокоит моих братьев, я не читал инструкций.
L'oreille siffle encore, putain, putain
В ушах все еще звенит, черт возьми, черт возьми.
L'oreille siffle encore
В ушах все еще звенит.
Ma tête est pleine à craquer
Моя голова вот-вот взорвется.
Dans mon milieu c'est un bon signe
В моей среде это хороший знак.
Mon état mental inquiète mes frères, j'ai pas lu les consignes
Мое психическое состояние беспокоит моих братьев, я не читал инструкций.
L'oreille siffle encore, putain, putain
В ушах все еще звенит, черт возьми, черт возьми.
L'oreille siffle encore
В ушах все еще звенит.
Ta gueule putain, ta gueule!
Заткнись, блин, заткнись!
Mes problèmes d'oreilles sont plus forts depuis mes 20 ans
Мои проблемы с ушами усилились после 20 лет.
J'espère arriver à percer avant mon tympan
Надеюсь, пробьюсь раньше, чем лопнет барабанная перепонка.
Le docteur a rigolé grave, il a dit quoi ce fils de pute?
Доктор дико заржал, он сказал: "Что этот сукин сын несет?"
Quand je lui ai dis que la musique c'était un job
Когда я сказал ему, что музыка это работа.
Et ça, à plein temps
И это на полную ставку.
Damn, cet acouphène fait les règles
Черт, этот тиннитус командует парадом.
Ce soir c'est dead, j'entends rien je deviens crazy
Сегодня вечером все кончено, я ничего не слышу, схожу с ума.
Juste un sifflement de merde et cette merde est irréversible
Только чертов свист, и эта хрень необратима.
Les médicaments prennent le dessus
Лекарства берут верх.
Dans ma tête, c'est une drôle de descente
В моей голове странный спад.
Freine avant la fin du virage
Притормози перед концом поворота.
Freine avant la fin du virage
Притормози перед концом поворота.
Les médicaments prennent le dessus dans ma tête
Лекарства берут верх в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове.
Les médicaments prennent le dessus
Лекарства берут верх.
Dans ma tête, c'est une drôle de descente
В моей голове странный спад.
Freine avant la fin du virage
Притормози перед концом поворота.
Freine avant la fin du virage
Притормози перед концом поворота.
Les médicaments prennent le dessus dans ma tête
Лекарства берут верх в моей голове.
Ma tête est pleine à craquer
Моя голова вот-вот взорвется.
Dans mon milieu c'est un bon signe
В моей среде это хороший знак.
Mon état mental inquiète mes frères, j'ai pas lu les consignes
Мое психическое состояние беспокоит моих братьев, я не читал инструкций.
L'oreille siffle encore, putain, putain
В ушах все еще звенит, черт возьми, черт возьми.
L'oreille siffle encore
В ушах все еще звенит.
Ma tête est pleine à craquer
Моя голова вот-вот взорвется.
Dans mon milieu c'est un bon signe
В моей среде это хороший знак.
Mon état mental inquiète mes frères, j'ai pas lu les consignes
Мое психическое состояние беспокоит моих братьев, я не читал инструкций.
L'oreille siffle encore, putain, putain
В ушах все еще звенит, черт возьми, черт возьми.
L'oreille siffle encore
В ушах все еще звенит.
Mon oreille siffle, sommeil difficile
В ушах звенит, сон беспокойный.
J'ai pas le temps de rêver
Мне некогда мечтать.
Dormir six heures c'est comme illicite
Спать шесть часов это как преступление.
Mon oreille siffle, sommeil difficile
В ушах звенит, сон беспокойный.
J'ai pas le temps de rêver
Мне некогда мечтать.
Dormir six heures c'est comme illicite
Спать шесть часов это как преступление.
Mon oreille siffle, sommeil difficile
В ушах звенит, сон беспокойный.
J'ai pas le temps de rêver
Мне некогда мечтать.
Dormir six heures c'est comme illicite
Спать шесть часов это как преступление.





Writer(s): Romeo Van Laeken, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.