Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′connais
tous
les
Uber
de
la
ville
Ich
kenne
jeden
Uber
in
der
Stadt
Et
désormais,
j'ai
plus
peur
de
ma
vie
Und
jetzt
hab
ich
keine
Angst
mehr
vor
meinem
Leben
Tout
est
une
question
de
vivre
ensemble
Alles
ist
eine
Frage
des
Zusammenlebens
Putain,
qu′est-ce
que
c'est
bon
Verdammt,
das
fühlt
sich
gut
an
Hey,
laver
mon
amour-propre
avec
de
l'argent
sale
(ouais,
ouais)
Hey,
wasch
mein
Selbstwertgefühl
mit
dreckigem
Geld
(ja,
ja)
S′il
faut
que
j′avance
seul,
alors
j'avance
seul
(ouais,
ouais)
Wenn
ich
allein
gehen
muss,
dann
geh
ich
allein
(ja,
ja)
La
moitié
m′connait
pas,
ils
viennent
pour
faire
genre
Die
Hälfte
kennt
mich
nicht,
sie
tun
nur
so
Ils
s'prennent
pour
des
gens,
Sie
halten
sich
für
Leute,
Je
connais
mieux
le
vide
depuis
que
j′ai
bourré
d'dans
Ich
kenne
die
Leere
besser,
seit
ich
mich
voll
laufen
ließ
Cette
pétasse
fait
une
story,
j′en
ai
trente
à
foutre
Diese
Tussi
macht
eine
Story,
mir
sind
dreißig
scheißegal
Elle
crache
son
venin
sur
moi
comme
si
j'portais
un
pantacourt
Sie
spuckt
ihr
Gift
auf
mich,
als
ob
ich
Hotpants
trage
La
moitié
m'connait
pas,
ils
viennent
pour
faire
genre
Die
Hälfte
kennt
mich
nicht,
sie
tun
nur
so
Ils
s′prennent
pour
des
gens,
Sie
halten
sich
für
Leute,
Je
connais
mieux
le
vide
depuis
que
j′ai
bourré
d'dans
Ich
kenne
die
Leere
besser,
seit
ich
mich
voll
laufen
ließ
Qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Putain,
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Verdammt,
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu'est-ce
que
c′est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Yeah,
j′arrive
plus
à
faire
l'effort
de
m′intéresser
(nan,
nan)
Yeah,
ich
schaff's
nicht
mehr,
mich
zu
interessieren
(nein,
nein)
Aujourd'hui,
j′suis
busy,
demain,
c'est
baisé
(nan,
nan)
Heute
bin
ich
busy,
morgen
ist
es
gelaufen
(nein,
nein)
Le
diable
danse
encore
un
genre
de
flamenco
(nan,
nan)
Der
Teufel
tanzt
wieder
so
eine
Art
Flamenco
(nein,
nein)
Les
jeunes
s′enjaillent
sur
des
morceaux
style
"Na
bendo
na
bendo"
Die
Kids
feiern
Tracks
wie
"Na
bendo
na
bendo"
Que
des
tasses-pé
avec
l'aspect
comme
philosophie
Nur
Oberflächlichkeit
als
Lebensphilosophie
Elles
pourront
se
targuer
d'être
targetées,
vie
au
possible
Sie
können
sich
brüsten,
Zielscheiben
zu
sein,
leben
auf
Pump
Nous,
on
aime
les
formes
donc
on
encourage
le
salace
Wir
lieben
Formen,
also
fördern
wir
das
Obszöne
La
moitié
m′connait
pas
et
ils
voudraient
fumer
ma
salade
Die
Hälfte
kennt
mich
nicht
und
will
meinen
Salat
rauchen
J′connais
tous
les
Uber
de
la
ville
Ich
kenne
jeden
Uber
in
der
Stadt
Désormais,
j'ai
plus
peur
de
ma
vie
Jetzt
hab
ich
keine
Angst
mehr
vor
meinem
Leben
Tout
est
une
question
de
vivre
ensemble
Alles
ist
eine
Frage
des
Zusammenlebens
Putain,
qu′est-ce
que
c'est
bon
Verdammt,
das
fühlt
sich
gut
an
Putain,
qu′est-ce
que,
qu'est-ce
que,
qu′est-ce
que,
qu'est-ce
que
Verdammt,
was
für
ein,
was
für
ein,
was
für
ein,
was
für
ein
Qu'est-ce
que
c′est
bon
de
pouvoir
respirer
Was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Putain,
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Verdammt,
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu'est-ce
que
c′est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Putain,
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Verdammt,
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Mais
qu′est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
respirer
Aber
was
für
ein
gutes
Gefühl,
atmen
zu
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Fabien Leclercq
Album
Respirer
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.