Roméo Elvis feat. Le Motel - Strauss & Paillettes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roméo Elvis feat. Le Motel - Strauss & Paillettes




Strauss & Paillettes
Strauss & Sequins
Morale 2luxe, 2018
Morale 2luxe, 2018
Motel à la prod, Elvis Roméo
Motel on the beat, Elvis Roméo
L'Œil Écoute Laboratoire
L'Œil Écoute Laboratoire
Bruxelles, Bruxelles, Bruxelles, 16-30, Bruxelles
Brussels, Brussels, Brussels, 16-30, Brussels
BX, BX, BX, Bruxelles
BX, BX, BX, Brussels
J'passe mes soirées sur les écrans à mater des clips ou à écrire
I spend my evenings on screens watching videos or writing
J'suis plutôt crâmé, j'ai tout bé-flam, j'suis plus trop jaloux, j'ai trop maigri
I'm pretty burnt out, I blazed it all, not so jealous anymore, I've lost too much weight
J'passe en soirée sur les écrans, j'ai des amis bêtes et les vrais riches
I appear on screens at parties, I have dumb friends and the real rich ones
Ils disent qu'ils connaissent bien le rappeur mais en vrai
They say they know the rapper well but in reality
Ils n'écoutent jamais que du Elvis
They only ever listen to Elvis
La weed m'a attrapé, ligoté
Weed has caught me, tied me up
Une bonne merde aux penchants egotrip
A good piece of shit with egotrip tendencies
Pourrait battre les strauss et les zigotos
Could beat the straights and the losers
J'ai un CV bien rempli comme Imhotep
I have a CV as full as Imhotep's
J'veux être riche avant d'avoir un enfant
I want to be rich before having a child
Il aura p't'être la gueule de Quasimodo
He might have the face of Quasimodo
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey, hey
Strauss and sequins on my team, hey, hey, hey
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey
Strauss and sequins on my team, hey, hey
Strauss et paillettes sur mon équipe, aucune fonction ne compte pas
Strauss and sequins on my team, no function matters
Si tu veux toucher les messires, faut faire jouer les contacts
If you want to touch the lords, you have to play the contacts
C'est partout pareil, les strauss sont bizarres ou tarés
It's the same everywhere, the straights are weird or crazy
Si tu veux épater, tu sais, gars
If you want to impress, you know, girl
Faudra bien que t'apprennes les règles du combat
You'll have to learn the rules of the fight
La weed m'a attrapé, ligoté
Weed has caught me, tied me up
C'est seulement une phrase ou une théorie
It's just a sentence or a theory
Je ne bois pas l'alcool ou le sirop mauve
I don't drink alcohol or purple syrup
Et j'suis le seul à pouvoir piloter
And I'm the only one who can pilot
J'veux être riche avant d'avoir un enfant
I want to be rich before having a child
Il aura p't'être la gueule de Quasimodo
He might have the face of Quasimodo
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey)
Strauss and sequins on my team (hey, hey, hey, hey)
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey)
Strauss and sequins on my team (hey, hey, hey, hey)
Strauss et paillettes sur mon équipe (pull up, pull up, pull up, pull up)
Strauss and sequins on my team (pull up, pull up, pull up, pull up)
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
Encore, encore
Again, again
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Un pied dans le jeu du rap, Nike qui taille 46 (Nike qui taille 46)
One foot in the rap game, Nike size 46 (Nike size 46)
Cent nonante-quatre centimètres, bâtard à ma merci
One hundred and ninety-four centimeters, bastard at my mercy
Les patates à la Ray Donovan et les patates à la James Smith
The potatoes à la Ray Donovan and the potatoes à la James Smith
Dans la gueule des fils de putes qui voudraient teste, et bah quoi?
In the face of the sons of bitches who would like to test, so what?
Ça, ça m'excite
That, that excites me
J'suis intéressé quand je tire trop fort mais j'ai besoin de cette merde
I'm interested when I pull too hard but I need this shit
J'fais un produit sectaire, connu comme une sextape
I make a sectarian product, known as a sextape
Et dans une minute si t'as pas oublié, on frappait pas si fort (motherfuck)
And in a minute if you haven't forgotten, we didn't hit that hard (motherfuck)
J'prends les doux billets, tu te branlais pas si fort
I take the sweet bills, you didn't jerk off that hard
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe
Strauss and sequins on my team
J'fais jamais dodo, fils de pute
I never sleep, son of a bitch
Strauss et paillettes sur mon équipe, encore, encore
Strauss and sequins on my team, again, again
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod)
Strauss and sequins on my team (Motel on the beat, Motel on the beat)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Elvis Roméo, Elvis Roméo)
Strauss and sequins on my team (Elvis Roméo, Elvis Roméo)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod)
Strauss and sequins on my team (Motel on the beat, Motel on the beat)
Strauss et paillettes sur mon équipe (L'Œil Écoute Laboratoire)
Strauss and sequins on my team (L'Œil Écoute Laboratoire)
Motel à la prod, Motel à la prod
Motel on the beat, Motel on the beat
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Motel à la prod, Motel à la prod
Motel on the beat, Motel on the beat
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Elvis Roméo, Elvis Roméo





Writer(s): Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Fabien Leclercq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.