Roméo Elvis - 3 Etoiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roméo Elvis - 3 Etoiles




J'suis sur Terre
Я на Земле
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux... Hein
Почему ты хочешь... Ну
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur Terre
И звезд не должно быть на Земле
(Trois étoiles)
(Три звезды)
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur Terre
И звезд не должно быть на Земле
(Quatre étoiles)
(Четыре звезды)
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur Terre
И звезд не должно быть на Земле
(Au moins cinq étoiles)
(Не менее пяти звезд)
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur Terre
И звезд не должно быть на Земле
(Six étoiles)
(Шесть звезд)
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur Terre
И звезд не должно быть на Земле
(Sept étoiles)
(Семь звезд)
Le monde est devenu fou
Мир сошел с ума
Et les étoiles ne devraient pas être sur
И звезды не должны быть на
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
(Pourquoi tu veux mettre des étoiles?)
(Зачем тебе звезды?)
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
(Pourquoi tu veux mettre des étoiles?)
(Зачем тебе звезды?)
J'suis sur Terre, pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Я на Земле, зачем тебе звезды?
Hein, j'suis sur Terre
Я на Земле.
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
Est-c'que t'auras assez?
Хватит ли?
Est-c'que t'auras assez?
Хватит ли?
(Mange encore, mon salaud)
(Ешь еще, сволочь моя)
Tu peux encore t'resservir
Ты еще можешь прийти в себя.
Est-ce que t'aimes le service?
Тебе нравится служба?
(Y a du rab, les gars)
(Есть раб, ребята)
Et combien tu mets d'étoiles?
И сколько ты положил звезд?
Combien tu mets d'étoiles?
Сколько звезд положишь?
(Ah s'il vous plaît, le maximum, hein)
(Ах, пожалуйста, максимум, да)
J'me mets à vendre des toiles
Я начинаю продавать полотна.
Ouais, la peinture vient des toilettes
Да, краска из туалета.
OG, Popo, droga, honny (sku, nap, codéïne)
ОГА, Попо, дрога, honny (sku, nap, codéïne)
Refrain débile pour mes gogoles
Идиотский припев для моих гоголей
(J'ai pas d'personnalité)
меня нет личности)
Combien tu côtes l'album sur dix?
Сколько ты собрал в альбоме из десяти?
C'est déjà un classique
Это уже классика
J'ai dit: OG, Popo, droga, honny
Я сказал: ОГ, Попо, дрога, Хонни
(Un, deux, trois)
(Раз, два, три)
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
Hein, j'suis sur Terre, pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Эх, я на Земле, зачем тебе звезды ставить?
Hey, j'ride à BX, c'est M City
Эй, я ездить в ВХ, это М-Сити
Même dégaine qu'un noir, même zizi
Тот же чернявый, тот же Зизи
J'suis platinium, ça fait 'zizir
Я платиниум, это ' зизир
J'en ai besoin d'plus pour m'exciter
Мне нужно больше, чтобы возбудиться
La valeur des choses m'étonne, j'suis encore réaliste
Ценность вещей меня удивляет, я все еще реалист
Un million sur Instagram, c'est même pas des artistes
Миллион на Instagram-это даже не художники
OG, Popo, droga, honny (sku, nap, codéïne)
ОГА, Попо, дрога, honny (sku, nap, codéïne)
Refrain débile pour mes gogoles
Идиотский припев для моих гоголей
(J'ai pas d'personnalité)
меня нет личности)
Combien tu côtes l'album sur dix?
Сколько ты собрал в альбоме из десяти?
C'est déjà un classique
Это уже классика
J'ai dit: OG, Popo, droga, honny
Я сказал: ОГ, Попо, дрога, Хонни
(OG, Popo, djo-ga)
(ОГА, Попо, джо-ga)
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
(Pourquoi tu veux mettre des étoiles?)
(Зачем тебе звезды?)
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
(Pourquoi tu veux mettre des étoiles?)
(Зачем тебе звезды?)
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
J'suis sur Terre
Я на Земле
Pourquoi tu veux mettre des étoiles?
Зачем тебе звезды?
J'ai dit que j'aurai trois étoiles coûte que coûte
Я сказал, что у меня будет три звезды.
Et pendant vingt-cinq ans, tous les matins, j'me lève
И вот уже двадцать пять лет каждое утро я встаю
Je mets mes chaussettes et puis je dis: j'serai l'meilleur
Я надеваю носки, а потом говорю: я буду лучшим
J'serai l'meilleur, j'e'rai l'meilleur, j'serai l'meilleur
Я буду лучшим, я буду лучшим, я буду лучшим
Et j'ai appliquer ça à toute mon équipe
И я применил это ко всей своей команде
Et puis pendant vingt ans on a dit ça
А потом двадцать лет так говорили.
J'avais qu'un objectif au bout: trois étoiles Michelin, c'est tout!
У меня была только одна цель в конце: три звезды Мишлен, вот и все!
Et tous les machins, j'taille à la hache, j'pars tôt
И все махины, топорщусь, рано уезжаю.
Dégage de là, tire-toi d'là
Убирайся отсюда, убирайся отсюда.
Trois étoiles Michelin
Три звезды Мишлен
Et j'ai eu trois étoiles Michelin, c'est tout!
И я получил три звезды Мишлен, вот и все!





Writer(s): le motel, todiefor, vynk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.