Roméo Elvis - Cousin Degueulasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roméo Elvis - Cousin Degueulasse




Cousin Degueulasse
Disgusting Cousin
Johnny Kiki Van Laeken
Johnny Kiki Van Laeken
Mon cousin dégueulasse
My disgusting cousin
Studio 87
Studio 87
De lourdes basses, j'inhale des vapeurs mystérieuses
Heavy bass, I inhale mysterious vapors
La tise me programme pour une nuit sérieuse
The booze programs me for a serious night
J'écoute pas ce que j'entends depuis la bouche de cette gonzesse
I don't listen to what I hear from this chick's mouth
Le doute parle et me prend la tête
Doubt speaks and messes with my head
Le cœur lourd trouve sa place dans ma descente
My heavy heart finds its place in my descent
Je parcours une salle vide et prends la porte
I walk through an empty room and take the door
Ces deux brutes s'prétendent flics et frappent Mick
These two brutes claim to be cops and beat Mick
Franz a tout vu
Franz saw everything
Ma ville dans la ligne de mire des bavures (bagarre)
My city in the crosshairs of police brutality (fight)
Les promesses et les nuits folles
The promises and the crazy nights
J'aimerais pouvoir t'effacer
I wish I could erase you
Comme un contact dans mon téléphone
Like a contact in my phone
La nuit passée, c'est vrai, j'ai dépassé les limites
Last night, it's true, I crossed the line
Une fois de plus, la fois de trop
Once again, one time too many
Le jerrycan a traversé la vitre
The jerrycan went through the window
Et les voisins viennent saouler, viennent sonner à la porte
And the neighbors come to annoy, come to ring the doorbell
Moi j'ouvre à sonne-per, perché dans mes hautes herbes
Me, I open to the bell, perched in my high herbs
J'ai pas la forme, deux heures et 46 minutes
I'm not in shape, two hours and 46 minutes
J'aime toujours autant croiser les clubbeurs
I still love to meet the clubbers
Et leurs p'tites putes en mini jupe
And their little whores in miniskirts
Et p't'être bien que j'irai pas fumer ce pétard
And maybe I won't go smoke that joint
Pour faire un texte qui tiens la route
To make a text that holds up
Ma nervosité déteint sur le buvard des normalités
My nervousness rubs off on the blotter of normality
Putain, j'ai soif de haine, j'ouvre un sachet vert
Damn, I'm thirsty for hate, I open a green sachet
Roule une batte à l'herbe, après je tire bien
Roll a weed bat, then I shoot well
Sur des pensées négligeables
On negligible thoughts
Vise et tire au calme pour rester zen et peace
Aim and shoot calmly to stay zen and peace
J'irradie les ondes avec une attaque digne du style Hollywoodien
I radiate the waves with an attack worthy of Hollywood style
John Wayne de Linkebeek à condition d'exploser les divas
John Wayne of Linkebeek on the condition of exploding the divas
Trois heures pile, 47 secondes
Three o'clock sharp, 47 seconds
Je me cale dans ma limousine, garée dans mon imagination
I settle into my limousine, parked in my imagination
Ça fait des années que je redoute tristesse
For years I've been dreading sadness
Vie de merde et prises de tête
Shitty life and headaches
Le pire, mec, c'est que j'avais même pas vu passer la petite bête
The worst part, man, is that I didn't even see the little beast coming
Trois heures pile, 59 secondes
Three o'clock sharp, 59 seconds
Mes habitudes sont indélébiles et la solitude me fait des avances
My habits are indelible and loneliness makes advances on me
J'ai pas fait tout ce chemin pour finir bredouille à la case départ
I didn't come all this way to end up empty-handed at the starting point
Qu'à cela ne tienne, je dégage, abandonnant tous mes tracas
Never mind, I'm leaving, abandoning all my worries
Et j'aime les dames simples avec une touche de complication
And I like simple ladies with a touch of complication
J'avoue que j'irais pas faire traîner mon zboub
I confess that I wouldn't go dragging my dick
Sur une femme enceinte
On a pregnant woman
De l'action, des scènes d'hystéro
Action, hysterical scenes
J'en ai vécues plus qu'une troupe de fils de putes en slip chez Morandini
I've lived more than a troupe of sons of bitches in their underwear at Morandini's
Donc, j'attend la bonne phase comme un bus en jour de grève
So, I wait for the right phase like a bus on a strike day
Je lis sur tes lèvres quand tu prolifères tes messes-basses
I read on your lips when you proliferate your whispers
J'aimerais tant disparaître, le temps d'un soupçon
I would so much like to disappear, for a moment
L'espace d'un instant pour reprendre mon souffle, souffre
The space of an instant to catch my breath, suffer
J'ai donné toute ma hargne dans cette aventure
I gave all my anger in this adventure
Et je fais l'inventaire
And I'm taking stock
Moi j'ai gagné qu'une triste mine en contrepartie
Me, I only gained a sad face in return
Le péril s'arrête sur une note cool
The danger stops on a cool note
La musique est le sparadrap de tous mes coups de blues
Music is the band-aid for all my blues
Poto j'ai la forme quand mes ODC viennent me protéger
Dude, I'm in shape when my ODCs come to protect me
Envers et contre tout, laisse mes couz' faire leurs produits
Against all odds, let my cousins do their stuff
La forme quand mes ODC viennent me protéger
In shape when my ODCs come to protect me
Envers et contre tout, laisse mes couz' faire leurs projets
Against all odds, let my cousins do their projects






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.