Paroles et traduction Roméo Elvis - Serpent de fer
Serpent de fer
Железный змей
Chers
clients,
le
saviez-vous?
Дорогие
пассажиры,
вы
знали?
On
va
procéder
à
des
hausses
de
tarifs
de
gros
porcs,
Мы
собираемся
поднять
цены,
как
на
откормленных
свиней,
Année
par
année,
Год
за
годом,
Jusqu'à
ce
que
ça
devienne
un
luxe
de
pouvoir
monter
dans
nos
trams!
Пока
поездка
в
наших
трамваях
не
станет
роскошью!
Bonne
journée!
Хорошего
дня!
Vingt
cinq,
quarante
huit,
cinquante
deux
Двадцать
пять,
сорок
восемь,
пятьдесят
два
Les
trams
portent
un
numéro
У
трамваев
есть
номера
Trente
six,
cinquante
huit
et
quarante
et
un
Тридцать
шесть,
пятьдесят
восемь
и
сорок
один
Les
trams
portent
un
numéro
(Zwarte
Vijvers)
У
трамваев
есть
номера
(Чёрные
пруды)
Cinquante
deux,
vingt
six
et
douze,
mec
Пятьдесят
два,
двадцать
шесть
и
двенадцать,
детка
Les
trams
portent
un
numéro
(Sint-Katrien)
У
трамваев
есть
номера
(Святая
Екатерина)
Quarante
neuf,
cinquante
six
et
trente
sept
Сорок
девять,
пятьдесят
шесть
и
тридцать
семь
Les
trams
portent
un
numéro
(De
Brouckere)
У
трамваев
есть
номера
(Де
Брукер)
Ce
tram
est
décoré
de
toutes
parts
Этот
трамвай
разрисован
со
всех
сторон
Mes
copains
coloriages
sont
groupés
Мои
друзья-художники
собрались
вместе
Mais
quelle
affaire,
une
découverte
cette
surface
Какая
удача,
эта
поверхность
– просто
находка
Question,
aurais-je
fais
quelque
chose
de
productif
Интересно,
сделал
ли
бы
я
что-то
полезное,
Si
j'avais
laissé
les
bombes
à
la
maison?
Если
бы
оставил
баллончики
дома?
Grouille
toi,
mec
c'est
pas
le
moment
d'hésiter
Шевелись,
детка,
сейчас
не
время
сомневаться
Excité,
je
signe,
comme
l'agent
de
Zinédine
Взволнованный,
я
оставляю
свой
след,
как
агент
Зинедина
Et
je
file
quand
j'ai
vérifié
le
taff,
cette
ville
est
fichée
cool
И
сваливаю,
проверив
работу,
этот
город
отмечен
как
крутой
De
bonnes
écoles
mais
j'y
ai
vu
que
du
flou
Хорошие
школы,
но
я
видел
там
только
размытость
Alors
que
j'ouvrais
ma
gueule
au
fichu
cours
Пока
открывал
рот
на
дурацких
уроках
Sans
l'auréole
peut-être,
à
part
sous
les
aisselles
Может,
без
ореола,
разве
что
подмышками
On
m'indiquait
la
classe
d'étude
sup'
Мне
указывали
на
класс
для
одарённых
Car
j'avais
des
blèmes
des
stuts
en
société
Потому
что
у
меня
были
проблемы
со
статусом
в
обществе
Drôle
d'individu
depuis
des
lustres,
j'aime
le
stud
et
ma
liberté
Странный
тип
с
давних
пор,
я
люблю
учёбу
и
свою
свободу
Des
mini
bus
pour
déplacer
ma
banda
Мини-автобусы
для
перевозки
моей
банды
Déclarer
la
guerre
avec
des
bombes
de
peintures
Объявить
войну
с
помощью
баллончиков
с
краской
Et
des
prods
de
classe
A,
l'utopie
persévère
И
первоклассные
биты,
утопия
упорствует
Je
règle
mes
dettes
avec
des
économies
faibles
Я
расплачиваюсь
с
долгами
с
помощью
скудных
сбережений
Et
j'espère
toujours
faire
du
profit
И
всё
ещё
надеюсь
получить
прибыль
Mon
autonomie
se
perd
sans
'seille,
je
dépends
de
Johnny
Моя
самостоятельность
теряется
без
денег,
я
завишу
от
Джонни
Les
jours
de
paye,
c'est
promis
В
дни
зарплаты,
это
точно
J'ai
l'impression
d'être
un
millionnaire
Я
чувствую
себя
миллионером
Cogite,
j'organise
des
blocus,
me
focalise
comme
rappeur
Обдумываю,
организовываю
блокады,
сосредотачиваюсь
как
рэпер
Je
veux
de
grosses
valises
pour
partir
ailleurs
Я
хочу
большие
чемоданы,
чтобы
уехать
куда-нибудь
Quarante
neuf,
cinquante
six,
trente
sept
Сорок
девять,
пятьдесят
шесть,
тридцать
семь
Les
trams
portent
un
numéro
У
трамваев
есть
номера
J'ai
pas
de
rancœur
et
pas
le
permis
donc
j'enchaîne
У
меня
нет
обид
и
нет
прав,
поэтому
я
продолжаю
Ma
musique
tue
les
minutes
et
mes
mœurs
s'éloignent
Моя
музыка
убивает
минуты,
а
мои
нравы
отдаляются
Je
diminue
mes
lubies
loin
des
ces
meufs
vénales
en
mini-jupe
Я
уменьшаю
свои
прихоти
вдали
от
этих
продажных
девиц
в
мини-юбках
Vingt
cinq,
cinquante
huit
et
quarante
deux
Двадцать
пять,
пятьдесят
восемь
и
сорок
два
La
STIB
mec,
c'est
bien
simple
STIB,
детка,
это
очень
просто
T'as
pas
compris?
Sensibilise
tes
instincts
Ты
не
поняла?
Задействуй
свои
инстинкты
Vingt
cinq,
cinquante
huit
et
quarante
deux
Двадцать
пять,
пятьдесят
восемь
и
сорок
два
La
STIB
c'est...
c'est
pas
génial,
STIB
это...
это
не
круто,
Je
préfère
franchement
rouler
à
vélo
Я
определённо
предпочитаю
ездить
на
велосипеде
Ce
tram
est
comparable
au
serpent,
bouffés
par
le
mal
Этот
трамвай
подобен
змею,
поглощённому
злом
On
avance
vers
la
ville
en
proie
facile,
et
cloués
par
nos
serments
Мы
движемся
к
городу
как
лёгкая
добыча,
скованные
своими
клятвами
L'effort
se
banalise,
j'écoutais
jamais
vraiment
Усилия
становятся
обыденными,
я
никогда
по-настоящему
не
слушал
Quand
mes
parents
me
disaient
Когда
мои
родители
говорили
мне
Que
je
dépassais
mes
plates
bandes
Что
я
выхожу
за
рамки
дозволенного
Affaibli
par
les
grosses
dames,
le
tram
traîne
Ослабленный
толстыми
дамами,
трамвай
тянется
Continue,
terminus
au
bout
de
la
rue,
c'est
Bockstael
Продолжай,
конечная
в
конце
улицы,
это
Бокстаэль
Le
Montaigu
fait
mouche
et
donne
de
grosses
tartes
Монтэгу
попадает
в
цель
и
раздаёт
большие
оплеухи
Étonne
les
XXX,
décolle
le
succès
comme
un
club
de
foot
Удивляет
XXX,
взлетает
к
успеху,
как
футбольный
клуб
Gare
au
crocodile
de
pure
race,
absence
de
Mobib
Осторожно,
чистокровный
крокодил,
отсутствие
проездного
Le
motif?
Je
me
motive
à
peine
à
payer
mes
propres
produits
Причина?
Я
едва
могу
заставить
себя
платить
за
свои
собственные
продукты
Mais,
dames
en
heren,
j'ai
l'air
vide
Но,
дамы
и
господа,
я
выгляжу
опустошённым
Avec
mon
cous',
on
se
malmenait
С
моим
кузеном
мы
плохо
обращались
друг
с
другом
Johnny
garde
la
pêche
à
dose
de
stéroïdes
Джонни
остаётся
на
плаву
благодаря
дозе
стероидов
J'entend
des
gens
qui
parlent,
ça
me
fout
les
nerfs
Я
слышу,
как
люди
говорят,
это
действует
мне
на
нервы
Alors
je
m'isole
avec
du
gentil
rap
au
fond
de
la
queue
du
serpent
Поэтому
я
изолируюсь
с
приятным
рэпом
в
конце
хвоста
змея
Bien
sûr,
je
sais,
ça
vous
déplaît,
mais
j'aime
cette
foutue
place
Конечно,
я
знаю,
вам
это
не
нравится,
но
я
люблю
это
чёртово
место
Si
j'ai
les
couilles
qui
grattent,
j'interviens
dans
mes
vêtements
Если
у
меня
чешутся
яйца,
я
чешу
их
прямо
в
одежде
C'est
la
maladie
des
usagers,
la
STIB
a
la
manie
Это
болезнь
пассажиров,
у
STIB
есть
мания
D'exagérer
les
tarifs
et
d'engager
des
mecs
fatigués
Завышать
тарифы
и
нанимать
уставших
парней
Désormais
Paris
coûte
moins
cher
à
faire
en
métro
Теперь
поездка
в
Париж
на
метро
стоит
дешевле
Je
m'enterre
avec
leurs
foutues
dettes
Я
закапываюсь
с
их
чёртовыми
долгами
Pas
de
blème,
j'monte
à
vélo
Нет
проблем,
я
сажусь
на
велосипед
Ouais,
Bruxelles,
à
prononcer
sans
"x"
comme
le
daron
Да,
Брюссель,
произносится
без
"x",
как
говорит
отец
J'ai
des
cents
sur
mon
compteur
et
la
tête
toujours
à
paniquer
У
меня
есть
центы
на
счётчике,
а
в
голове
всё
ещё
паника
J'impose
le
sophisme
à
l'aide
de
proses
et
pose
mes
dogmes
Я
навязываю
софизм
с
помощью
прозы
и
излагаю
свои
догмы
L'horrible
est
plausible
et
logique
à
planifier
Ужасное
правдоподобно
и
логично
планировать
La
fosse
se
forme,
séparant
mes
proches
de
mes
idées
Образуется
яма,
отделяющая
моих
близких
от
моих
идей
Mes
projets
tombent
en
miette,
si
j'ai
pas
la
forme,
c'est
plié
Мои
проекты
разваливаются,
если
я
не
в
форме,
всё
кончено
Comme
un
match
Brussels
- Barça
Как
матч
Брюссель
- Барса
Les
hustle
sont
priés
de
faire
des
milliers,
je
fais
du
taff
sale
Хастлеры
должны
зарабатывать
тысячи,
я
делаю
грязную
работу
Aux
yeux
des
gens
qui
me
disaient
bêtes,
mec
simple
В
глазах
людей,
которые
называли
меня
глупым,
чувак,
простой
Abruti
par
la
verte
et
je
butine
grave
sa
mère
Одурманенный
травой,
я
опыляю
её
мать
Mais
je
reste
quelqu'un,
bête,
bec,
ouais
simple
Но
я
остаюсь
кем-то,
глупым,
болтливым,
да,
простым
Abruti
par
la
verte
et
je
butine
grave
sa
mère
Одурманенный
травой,
я
опыляю
её
мать
Mais
je
reste
quelqu'un
Но
я
остаюсь
кем-то
Quarante
neuf,
cinquante
six,
trente
sept
Сорок
девять,
пятьдесят
шесть,
тридцать
семь
Les
trams
portent
un
numéro
У
трамваев
есть
номера
J'ai
pas
de
rancœur
et
pas
le
permis
donc
j'enchaîne
У
меня
нет
обид
и
нет
прав,
поэтому
я
продолжаю
Ma
musique
tue
les
minutes
et
mes
mœurs
s'éloignent
Моя
музыка
убивает
минуты,
а
мои
нравы
отдаляются
Je
diminue
mes
lubies
loin
des
ces
meufs
vénales
en
mini-jupe
Я
уменьшаю
свои
прихоти
вдали
от
этих
продажных
девиц
в
мини-юбках
Vingt
cinq,
cinquante
huit,
quarante
deux
Двадцать
пять,
пятьдесят
восемь
и
сорок
два
La
STIB
mec,
c'est
bien
simple
STIB,
детка,
это
очень
просто
T'as
pas
compris?
Sensibilise
tes
instincts
Ты
не
поняла?
Задействуй
свои
инстинкты
Vingt
cinq,
cinquante
huit,
quarante
deux
Двадцать
пять,
пятьдесят
восемь
и
сорок
два
La
STIB
c'est...
c'est
pas
génial,
STIB
это...
это
не
круто,
Je
préfère
franchement
rouler
à
vélo
Я
определённо
предпочитаю
ездить
на
велосипеде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.