Roméo Elvis - Serpent de fer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roméo Elvis - Serpent de fer




Serpent de fer
Железный змей
Chers clients, le saviez-vous?
Дорогие пассажиры, вы знали?
On va procéder à des hausses de tarifs de gros porcs,
Мы собираемся поднять цены, как на откормленных свиней,
Année par année,
Год за годом,
Jusqu'à ce que ça devienne un luxe de pouvoir monter dans nos trams!
Пока поездка в наших трамваях не станет роскошью!
Bonne journée!
Хорошего дня!
Vingt cinq, quarante huit, cinquante deux
Двадцать пять, сорок восемь, пятьдесят два
Les trams portent un numéro
У трамваев есть номера
Trente six, cinquante huit et quarante et un
Тридцать шесть, пятьдесят восемь и сорок один
Les trams portent un numéro (Zwarte Vijvers)
У трамваев есть номера (Чёрные пруды)
Cinquante deux, vingt six et douze, mec
Пятьдесят два, двадцать шесть и двенадцать, детка
Les trams portent un numéro (Sint-Katrien)
У трамваев есть номера (Святая Екатерина)
Quarante neuf, cinquante six et trente sept
Сорок девять, пятьдесят шесть и тридцать семь
Les trams portent un numéro (De Brouckere)
У трамваев есть номера (Де Брукер)
Ce tram est décoré de toutes parts
Этот трамвай разрисован со всех сторон
Mes copains coloriages sont groupés
Мои друзья-художники собрались вместе
Mais quelle affaire, une découverte cette surface
Какая удача, эта поверхность просто находка
Question, aurais-je fais quelque chose de productif
Интересно, сделал ли бы я что-то полезное,
Si j'avais laissé les bombes à la maison?
Если бы оставил баллончики дома?
Grouille toi, mec c'est pas le moment d'hésiter
Шевелись, детка, сейчас не время сомневаться
Excité, je signe, comme l'agent de Zinédine
Взволнованный, я оставляю свой след, как агент Зинедина
Et je file quand j'ai vérifié le taff, cette ville est fichée cool
И сваливаю, проверив работу, этот город отмечен как крутой
De bonnes écoles mais j'y ai vu que du flou
Хорошие школы, но я видел там только размытость
Alors que j'ouvrais ma gueule au fichu cours
Пока открывал рот на дурацких уроках
Sans l'auréole peut-être, à part sous les aisselles
Может, без ореола, разве что подмышками
On m'indiquait la classe d'étude sup'
Мне указывали на класс для одарённых
Car j'avais des blèmes des stuts en société
Потому что у меня были проблемы со статусом в обществе
Drôle d'individu depuis des lustres, j'aime le stud et ma liberté
Странный тип с давних пор, я люблю учёбу и свою свободу
Des mini bus pour déplacer ma banda
Мини-автобусы для перевозки моей банды
Déclarer la guerre avec des bombes de peintures
Объявить войну с помощью баллончиков с краской
Et des prods de classe A, l'utopie persévère
И первоклассные биты, утопия упорствует
Je règle mes dettes avec des économies faibles
Я расплачиваюсь с долгами с помощью скудных сбережений
Et j'espère toujours faire du profit
И всё ещё надеюсь получить прибыль
Mon autonomie se perd sans 'seille, je dépends de Johnny
Моя самостоятельность теряется без денег, я завишу от Джонни
Les jours de paye, c'est promis
В дни зарплаты, это точно
J'ai l'impression d'être un millionnaire
Я чувствую себя миллионером
Cogite, j'organise des blocus, me focalise comme rappeur
Обдумываю, организовываю блокады, сосредотачиваюсь как рэпер
Je veux de grosses valises pour partir ailleurs
Я хочу большие чемоданы, чтобы уехать куда-нибудь
Quarante neuf, cinquante six, trente sept
Сорок девять, пятьдесят шесть, тридцать семь
Les trams portent un numéro
У трамваев есть номера
J'ai pas de rancœur et pas le permis donc j'enchaîne
У меня нет обид и нет прав, поэтому я продолжаю
Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent
Моя музыка убивает минуты, а мои нравы отдаляются
Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe
Я уменьшаю свои прихоти вдали от этих продажных девиц в мини-юбках
Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux
Двадцать пять, пятьдесят восемь и сорок два
La STIB mec, c'est bien simple
STIB, детка, это очень просто
T'as pas compris? Sensibilise tes instincts
Ты не поняла? Задействуй свои инстинкты
Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux
Двадцать пять, пятьдесят восемь и сорок два
La STIB c'est... c'est pas génial,
STIB это... это не круто,
Je préfère franchement rouler à vélo
Я определённо предпочитаю ездить на велосипеде
Ce tram est comparable au serpent, bouffés par le mal
Этот трамвай подобен змею, поглощённому злом
On avance vers la ville en proie facile, et cloués par nos serments
Мы движемся к городу как лёгкая добыча, скованные своими клятвами
L'effort se banalise, j'écoutais jamais vraiment
Усилия становятся обыденными, я никогда по-настоящему не слушал
Quand mes parents me disaient
Когда мои родители говорили мне
Que je dépassais mes plates bandes
Что я выхожу за рамки дозволенного
Affaibli par les grosses dames, le tram traîne
Ослабленный толстыми дамами, трамвай тянется
Continue, terminus au bout de la rue, c'est Bockstael
Продолжай, конечная в конце улицы, это Бокстаэль
Le Montaigu fait mouche et donne de grosses tartes
Монтэгу попадает в цель и раздаёт большие оплеухи
Étonne les XXX, décolle le succès comme un club de foot
Удивляет XXX, взлетает к успеху, как футбольный клуб
Gare au crocodile de pure race, absence de Mobib
Осторожно, чистокровный крокодил, отсутствие проездного
Le motif? Je me motive à peine à payer mes propres produits
Причина? Я едва могу заставить себя платить за свои собственные продукты
Mais, dames en heren, j'ai l'air vide
Но, дамы и господа, я выгляжу опустошённым
Avec mon cous', on se malmenait
С моим кузеном мы плохо обращались друг с другом
Johnny garde la pêche à dose de stéroïdes
Джонни остаётся на плаву благодаря дозе стероидов
J'entend des gens qui parlent, ça me fout les nerfs
Я слышу, как люди говорят, это действует мне на нервы
Alors je m'isole avec du gentil rap au fond de la queue du serpent
Поэтому я изолируюсь с приятным рэпом в конце хвоста змея
Bien sûr, je sais, ça vous déplaît, mais j'aime cette foutue place
Конечно, я знаю, вам это не нравится, но я люблю это чёртово место
Si j'ai les couilles qui grattent, j'interviens dans mes vêtements
Если у меня чешутся яйца, я чешу их прямо в одежде
C'est la maladie des usagers, la STIB a la manie
Это болезнь пассажиров, у STIB есть мания
D'exagérer les tarifs et d'engager des mecs fatigués
Завышать тарифы и нанимать уставших парней
Désormais Paris coûte moins cher à faire en métro
Теперь поездка в Париж на метро стоит дешевле
Je m'enterre avec leurs foutues dettes
Я закапываюсь с их чёртовыми долгами
Pas de blème, j'monte à vélo
Нет проблем, я сажусь на велосипед
Ouais, Bruxelles, à prononcer sans "x" comme le daron
Да, Брюссель, произносится без "x", как говорит отец
J'ai des cents sur mon compteur et la tête toujours à paniquer
У меня есть центы на счётчике, а в голове всё ещё паника
J'impose le sophisme à l'aide de proses et pose mes dogmes
Я навязываю софизм с помощью прозы и излагаю свои догмы
L'horrible est plausible et logique à planifier
Ужасное правдоподобно и логично планировать
La fosse se forme, séparant mes proches de mes idées
Образуется яма, отделяющая моих близких от моих идей
Mes projets tombent en miette, si j'ai pas la forme, c'est plié
Мои проекты разваливаются, если я не в форме, всё кончено
Comme un match Brussels - Barça
Как матч Брюссель - Барса
Les hustle sont priés de faire des milliers, je fais du taff sale
Хастлеры должны зарабатывать тысячи, я делаю грязную работу
Aux yeux des gens qui me disaient bêtes, mec simple
В глазах людей, которые называли меня глупым, чувак, простой
Abruti par la verte et je butine grave sa mère
Одурманенный травой, я опыляю её мать
Mais je reste quelqu'un, bête, bec, ouais simple
Но я остаюсь кем-то, глупым, болтливым, да, простым
Abruti par la verte et je butine grave sa mère
Одурманенный травой, я опыляю её мать
Mais je reste quelqu'un
Но я остаюсь кем-то
Quarante neuf, cinquante six, trente sept
Сорок девять, пятьдесят шесть, тридцать семь
Les trams portent un numéro
У трамваев есть номера
J'ai pas de rancœur et pas le permis donc j'enchaîne
У меня нет обид и нет прав, поэтому я продолжаю
Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent
Моя музыка убивает минуты, а мои нравы отдаляются
Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe
Я уменьшаю свои прихоти вдали от этих продажных девиц в мини-юбках
Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux
Двадцать пять, пятьдесят восемь и сорок два
La STIB mec, c'est bien simple
STIB, детка, это очень просто
T'as pas compris? Sensibilise tes instincts
Ты не поняла? Задействуй свои инстинкты
Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux
Двадцать пять, пятьдесят восемь и сорок два
La STIB c'est... c'est pas génial,
STIB это... это не круто,
Je préfère franchement rouler à vélo
Я определённо предпочитаю ездить на велосипеде






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.