Paroles et traduction Roméo Elvis - Tu vas glisser
Tu vas glisser
You're Gonna Slip
Besoin
d'une
page
blanche
Need
a
blank
page
Faire
des
hits
se
fait
machinalement
Making
hits
has
become
automatic
A
la
base
on
était
cinq
dans
le
crew
Originally
there
were
five
of
us
in
the
crew
On
a
suivi
à
quinze
sur
la
scène
We
followed
up
with
fifteen
on
stage
On
a
fini
a
vingt
dans
une
machine
allemande
We
ended
up
with
twenty
in
a
German
machine
Elvis
est
près
du
gouffre,
celui
qui
dans
la
salle
se
trouve
Elvis
is
near
the
edge,
the
one
who's
in
the
room
Partir
avant,
c'est
mon
conseil
Leaving
early,
that's
my
advice
Ca
va
être
un
bordel,
tu
vas
perdre
une
oreille,
amicalement
It's
gonna
be
a
mess,
you'll
lose
an
ear,
friendly
advice
Les
rris-pou
sucent
le
travail
quand
j'amasse
les
"like"
The
freeloaders
suck
up
the
work
when
I
collect
the
"likes"
Pas
de
blague,
j'en
connais
qui
auront
plus
de
souffle
No
joke,
I
know
some
who
will
be
out
of
breath
Après
avoir
pompé
ma
queue,
et
si
le
Michael
était
en
vie
After
sucking
my
dick,
and
if
Michael
were
alive
Il
aurait
sûrement
voulu
faire
une
collab
avec
ma
gueule
He
surely
would
have
wanted
to
collab
with
my
face
Elvis
aime
tout
le
monde,
genre
: les
chinois,
les
arabes
Elvis
loves
everyone,
like:
Chinese,
Arabs
Les
straussos,
les
renois,
les
babtous,
les
armoires
The
straights,
the
blacks,
the
chicks,
the
big
guys
Les
chatons,
les
Fraggles
Kittens,
Fraggles
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
vas
glisser,
tu
vas
glisser
You're
gonna
slip,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Afou!
Tu
veux
jouer
le
thug
? Arrête
de
dire
"la
keush"
Afou!
You
wanna
play
the
thug?
Stop
saying
"la
keush"
A
BX,
on
dit
"kush",
on
met
tout
dans
le
blunt
In
BX,
we
say
"kush",
we
put
everything
in
the
blunt
Et
puis
c'est
censé
nous
coucher
And
then
it's
supposed
to
put
us
to
sleep
Damn,
je
t'apprend
même
des
merdes
dans
les
couplets
Damn,
I
even
teach
you
shit
in
the
verses
Poulet
mariné
dans
le
ride
Marinated
chicken
in
the
ride
On
ne
crache
que
des
flammes
comme
si
c'était
la
dernière
fois
qu'on
pouvait
We
spit
nothing
but
flames
like
it's
the
last
time
we
could
Va
falloir
mettre
des
masques,
Phasm
shit
est
dans
le
casque
Gonna
have
to
put
on
masks,
Phasm
shit
is
in
the
headphones
Ca
va
finir
par
foumer
It's
gonna
end
up
smoking
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
vas
glisser,
tu
vas
glisser
You're
gonna
slip,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Déjà
petit
j'avais
une
tête
de
plus
Even
as
a
kid,
I
had
a
bigger
head
Ca
s'est
confirmé
dans
mes
textes
et
mes
bedos
It
was
confirmed
in
my
lyrics
and
my
blunts
J'ai
déjà
dominé
leurs
mères
et
leurs
frérots
I
already
dominated
their
mothers
and
their
brothers
A
quoi
ça
sert
que
je
les
traite
de
pute
?
What's
the
point
of
calling
them
bitches?
Même
quand
le
bedo
casse
trop,
je
reste
fidèle
Even
when
the
blunt
breaks
too
much,
I
stay
faithful
Tant
pis
je
le
passe
pas,
c'est
ça
l'idée
Too
bad
I
don't
pass
it,
that's
the
idea
Faire
jouer
l'instru
pour
la
dixième
fois
je
vais
la
fracasse
Playing
the
beat
for
the
tenth
time,
I'm
gonna
smash
it
Tu
veux
la
même
? Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
You
want
the
same?
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Oui
c'est
moi
qui
fait
le
taff
Yeah,
I'm
the
one
doing
the
work
Tous
me
connaissent
dans
ton
lycée
Everyone
knows
me
in
your
high
school
Tous
me
connaissent
depuis
Morale,
Bruxelles
Arrive
Everyone
knows
me
since
Morale,
Bruxelles
Arrive
Famille
Nombreuse,
tu
veux
la
même
?
Large
Family,
you
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Elvis
Romeo,
L'Or
Du
Commun,
201630
Elvis
Romeo,
L'Or
Du
Commun,
201630
Morale
2 bientôt
dans
ton
assiette
Morale
2 coming
soon
to
your
plate
Caca
propre,
prout
prout
, Phasm
shit
boy
Clean
poop,
fart
fart,
Phasm
shit
boy
Il
veut
la
même
!
He
wants
the
same!
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Tu
vas
glisser,
tu
vas
glisser
You're
gonna
slip,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
Ouais,
tu
vas
glisser
Yeah,
you're
gonna
slip
Fais
gaffe
tu
vas
glisser
Watch
out,
you're
gonna
slip
Tu
veux
la
même
?
You
want
the
same?
Avant
d'arriver
à
ma
place,
tu
vas
glisser
Before
you
get
to
my
place,
you're
gonna
slip
201630,
on
est
201630
201630,
we
are
201630
Ah,
fait
du
bien
un
petit
morceau
un
peu
sympa
comme
ça,
hein
Ah,
feels
good
a
little
track
a
bit
nice
like
that,
huh
J'adore
le
rap,
le
hip-hop
et
tout
ça
I
love
rap,
hip-hop
and
all
that
Aller,
cia-ciao
Alright,
cia-ciao
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.