Paroles et traduction Ron Carter - My Funny Valentine (with Donald Vega & Russell Malone) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Funny Valentine (with Donald Vega & Russell Malone) [Live]
Моя забавная Валентинка (с Дональдом Вегой и Расселом Мэлоуном) [Live]
Behold
the
way
our
fine
feathered
friend
Взгляни,
как
щеголяет
наш
пернатый
друг,
His
virtue
doth
parade
Демонстрируя
свою
добродетель.
Thou
knowest
not,
my
dim-witted
friend
Ты
не
понимаешь,
мой
глупенький
друг,
The
picture
thou
hast
made
Какой
образ
ты
создал.
Thy
vacant
brow,
and
thy
tousled
hair
Твой
рассеянный
взгляд
и
взъерошенные
волосы
Conceal
thy
good
intent
Скрывают
твои
добрые
намерения.
Thou
noble
upright
truthful
sincere
Ты
благородный,
честный,
искренний,
And
slightly
dopey
gent,
you
are
И
слегка
глуповатый
джентльмен,
вот
ты
кто.
My
funny
valentine,
sweet
comic
valentine
Моя
забавная
Валентинка,
милая,
комичная
Валентинка,
You
make
me
smile
with
my
heart
Ты
заставляешь
меня
улыбаться
от
всего
сердца.
Your
looks
are
laughable,
un-photographable
Твоя
внешность
забавная,
нефотогеничная,
Yet,
you're
my
favorite
work
of
art
Но
ты
— моё
любимое
произведение
искусства.
Is
your
figure
less
than
Greek?
Твоя
фигура
далека
от
греческого
идеала?
Is
your
mouth
a
little
weak?
Твои
губы
немного
слабые?
When
you
open
it
to
speak
Когда
ты
открываешь
рот,
чтобы
говорить,
But,
don't
change
a
hair
for
me
Но
не
меняй
ни
волоска
ради
меня,
Not
if
you
care
for
me
Если
я
тебе
дорога.
Stay
little
valentine,
stay
Оставайся
моей
маленькой
Валентинкой,
оставайся,
Each
day
is
Valentine's
Day
Каждый
день
— День
святого
Валентина.
Is
your
figure
less
than
Greek?
Твоя
фигура
далека
от
греческого
идеала?
Is
your
mouth
a
little
weak?
Твои
губы
немного
слабые?
When
you
open
it
to
speak
Когда
ты
открываешь
рот,
чтобы
говорить,
But,
don't
change
a
hair
for
me
Но
не
меняй
ни
волоска
ради
меня,
Not
if
you
care
for
me
Если
я
тебе
дорога.
Stay
little
valentine,
stay
Оставайся
моей
маленькой
Валентинкой,
оставайся,
Each
day
is
Valentine's
Day
Каждый
день
— День
святого
Валентина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.