Ron E Polo - Fun Is Up - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Ron E Polo - Fun Is Up




Fun Is Up
Der Spaß ist vorbei
This one wasn't on the album
Dieser hier war nicht auf dem Album
But it made the album
Aber er hat das Album ausgemacht
Go tell ryan turn it up
Sag Ryan, er soll aufdrehen
This one need some volume
Dieser hier braucht etwas Lautstärke
Everything is fun and games when You coming up
Alles macht Spaß und ist ein Spiel, wenn du aufsteigst
But who gone stick around when the Fun is up
Aber wer bleibt dabei, wenn der Spaß vorbei ist?
This one wasn't on the album
Dieser hier war nicht auf dem Album
But it made the album
Aber er hat das Album ausgemacht
Go tell flavr turn it up
Sag Flavr, er soll aufdrehen
This one need some volume
Dieser hier braucht etwas Lautstärke
Everything is fun and games when You coming up
Alles macht Spaß und ist ein Spiel, wenn du aufsteigst
But who gone stick around when the Fun is up
Aber wer bleibt dabei, wenn der Spaß vorbei ist?
Who gone stick around when the Run is up
Wer bleibt dabei, wenn die Show vorbei ist?
Who gone throw they last when the Funds is up
Wer gibt sein Letztes, wenn das Geld alle ist?
Bro said make those party songs
Bruder sagte, mach diese Party-Songs
What's become of ya
Was ist aus dir geworden?
Some shit ain't adding up
Manches geht nicht auf
If I had to sum it up
Wenn ich es zusammenfassen müsste
I was a starving artist
Ich war ein hungernder Künstler
Hustle over Hunger bruh
Hustle über Hunger, Bruder
The Winter Polos slap
Die Winter-Polos knallen
Should go drop a summer one
Sollte ein Sommer-Polo rausbringen
Some wasn't with it
Manche waren nicht dabei
When we had to go push tickets
Als wir Tickets verkaufen mussten
Career provides the party but I don't Get to go kick it, Naw
Die Karriere sorgt für die Party, aber ich kann nicht mitfeiern, Nein
I tell a nicca miss me
Ich sage einem, lass mich in Ruhe
Miss Me
Lass mich
I need donuts with my cream
Ich brauche Donuts zu meinem Kaffee
Cause ya boy feeling Krispy
Denn dein Junge fühlt sich knusprig
I put my heart into my art
Ich stecke mein Herz in meine Kunst
I did from the start
Das habe ich von Anfang an getan
So how you think I feel when I hear That it is
Also, was denkst du, wie ich mich fühle, wenn ich höre, dass es
Meh
Naja...
Who gone stick around when the Lights gone go get dim
Wer bleibt, wenn die Lichter ausgehen?
Who gone get my rebounds when I'm shooting in the gym
Wer holt meine Rebounds, wenn ich in der Halle werfe?
Who gone hit my line randomly Tapping in
Wer meldet sich zufällig bei mir?
Who gone help clean up even when The party end
Wer hilft beim Aufräumen, auch wenn die Party vorbei ist?
These are rhetorical
Das sind rhetorische Fragen
The answers are historical
Die Antworten sind historisch
Learning from my past
Aus meiner Vergangenheit zu lernen
Made me stop being so cordial
Hat mich dazu gebracht, nicht mehr so herzlich zu sein
Used to be the hair now I understand The tortoise bro
Früher war ich der Hase, jetzt verstehe ich die Schildkröte, Bruder
Ron E been an Oracle
Ron E war ein Orakel
Now tell me how the chorus go
Jetzt sag mir, wie der Refrain geht
This one wasn't on the album
Dieser hier war nicht auf dem Album
But it made the album
Aber er hat das Album ausgemacht
Go tell ryan turn it up
Sag Ryan, er soll aufdrehen
This one need some volume
Dieser hier braucht etwas Lautstärke
Everything is fun and games when You coming up
Alles macht Spaß und ist ein Spiel, wenn du aufsteigst
But who gone stick around when the Fun is up
Aber wer bleibt dabei, wenn der Spaß vorbei ist?
This one wasn't on the album
Dieser hier war nicht auf dem Album
But it made the album
Aber er hat das Album ausgemacht
Go tell flavr turn it up
Sag Flavr, er soll aufdrehen
This one need some volume
Dieser hier braucht etwas Lautstärke
Everything is fun and games when you coming up
Alles macht Spaß und ist ein Spiel, wenn du aufsteigst
But who gone stick around when the Fun is up
Aber wer bleibt dabei, wenn der Spaß vorbei ist?
I rather be a currency then a one Hitter
Ich bin lieber eine Währung als ein One-Hit-Wonder
Stick around do my thang and be that Nicca
Bleibe dabei, mache mein Ding und bin dieser Typ
Not many make it where I'm from on The map figures
Nicht viele schaffen es von dort, wo ich herkomme, auf die Landkarte
You on my team then pump me up if I'm a bad spitter
Wenn du in meinem Team bist, dann feuer mich an, wenn ich schlecht rappe
It's bout the flip cuz we already know The raps sicker
Es geht ums Umdrehen, denn wir wissen bereits, dass die Raps krasser sind
A hood nicca
Ein Hood-Typ
Mixed with back pack and back Flipper
Gemischt mit Rucksack und Rückwärtssalto
I'll foot the bill and hit the stages so We all up in it
Ich übernehme die Rechnung und gehe auf die Bühnen, damit wir alle dabei sind
Act like you been there
Tu so, als wärst du schon mal hier gewesen
When we show up
Wenn wir auftauchen
Gotta work the Gimmick
Muss den Gimmick durchziehen
I stopped the splurge and spending
Ich habe mit dem Protzen und Geldausgeben aufgehört
More worried bout the winning
Mache mir mehr Sorgen ums Gewinnen
It's outta pocket
Es ist unverschämt
When ya own a business Independent
Wenn du ein unabhängiges Unternehmen besitzt
I got to thank the ones that's given
Ich muss denen danken, die gegeben haben
When I wasn't giving
Als ich nicht gegeben habe
I got some brothers and some sisters
Ich habe einige Brüder und Schwestern
But they not my siblings
Aber sie sind nicht meine Geschwister
You see the aura shingling bright When we up
Du siehst die Aura hell leuchten, wenn wir
In the building
Im Gebäude sind
The lighter flick before the track you Know I got no ceilings
Das Feuerzeug vor dem Track, du weißt, ich habe keine Grenzen
Turned to a villain so you know I'm In the Dungeon chilling
Wurde zum Schurken, also weißt du, ich chille im Kerker
They sucked the fun out of the raps You know I got no feelings
Sie haben den Spaß aus den Raps gesaugt, du weißt, ich habe keine Gefühle





Writer(s): Ronald Shelton Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.