Ron E Polo - Need a Spark - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Ron E Polo - Need a Spark




Need a Spark
Brauche einen Funken
The game is broken
Das Spiel ist kaputt
It's in need of a fix in
Es muss repariert werden
Life is so complex but we treat it simplistic
Das Leben ist so komplex, aber wir behandeln es vereinfacht
Decade 2020
Jahrzehnt 2020
Winning is tradition
Gewinnen ist Tradition
Let my mind run and i'll bet it'll hit olympics
Lass meinen Geist laufen und ich wette, er erreicht olympische মাত্রা
Talking bout the bars
Ich spreche von den Bars
Drinking or we spittin
Ob wir trinken oder spitten
Heard some shots sent
Habe Schüsse gehört
Oh i think that we missed it
Oh, ich glaube, wir haben es verpasst
Separate the real from the realistic
Trenne das Echte vom Realistischen
This life i got to flip it like I'm Scott Disick
Dieses Leben muss ich umdrehen, so wie Scott Disick
Im not a player you can call it the charm
Ich bin kein Player, nenn es meinen Charme
When women actin out with my girl on my arm
Wenn Frauen ausflippen, während meine Freundin an meinem Arm ist
I call it how i see it, please don't feel offended
Ich sage es, wie ich es sehe, bitte fühle dich nicht angegriffen
Kind of like a referee, shit it's my opinion
Ein bisschen wie ein Schiedsrichter, Scheiße, es ist meine Meinung
My dog got me in his vision but its not finished
Mein Kumpel hat mich in seiner Vision, aber es ist noch nicht fertig
Stu coming up with scripts
Stu entwickelt Drehbücher
Shits stupendous
Die sind überwältigend
Southeast dc grandma had me playing tennis
Südost DC, meine Oma ließ mich Tennis spielen
My auntie ranked second in the city
Meine Tante war die Nummer zwei in der Stadt
But fuck the back and forth
Aber scheiß auf das Hin und Her
When i was zero, wasn't getting no love
Als ich Null war, bekam ich keine Liebe
Cantina bouncers never let the niccas up in the club
Die Türsteher der Cantina ließen die Jungs nie in den Club
But we always had our options
Aber wir hatten immer unsere Optionen
Getting dollar shots when we young was a lot but right now i'll get it poppin
Dollar-Shots zu bekommen, als wir jung waren, war viel, aber jetzt werde ich es krachen lassen
Immune to the flexing
Immun gegen das Angeben
Step pop Steve owned a gym
Mein Stiefvater Steve besaß ein Fitnessstudio
And i bet he own a gym up in heaven
Und ich wette, er besitzt ein Fitnessstudio im Himmel
Yea you know that is no question
Ja, du weißt, das ist keine Frage
Got to keep investing
Muss weiter investieren
Economy is weak
Die Wirtschaft ist schwach
Going through the great depression
Wir durchleben eine große Depression
I'm just guessing
Ich vermute es nur
Start that talk
Fang an zu reden
We gone need a spark
Wir brauchen einen Funken
When you talking to the world got to leave ya mark
Wenn du zur Welt sprichst, musst du dein Zeichen hinterlassen
Keep on heading toward the light when life is getting dark
Geh weiter in Richtung Licht, wenn das Leben dunkel wird
Go and look into the mirror you will see a star
Schau in den Spiegel und du wirst einen Star sehen
Yea, you gone see a star
Ja, du wirst einen Star sehen, meine Liebe
Keep on heading toward the light when life is getting dark
Geh weiter in Richtung Licht, wenn das Leben dunkel wird
When you talking to the world got to leave ya mark
Wenn du zur Welt sprichst, musst du dein Zeichen hinterlassen
Start that talk
Fang an zu reden
We gone need a spark
Wir brauchen einen Funken
I'm a need a bic
Ich brauche ein Feuerzeug
Wasn't talking bout the liq, when i said life is lit
Ich sprach nicht vom Schnaps, als ich sagte, das Leben ist geil
If i ever slip i got to blame the nike flips
Wenn ich jemals ausrutsche, muss ich meinen Nike-Flip-Flops die Schuld geben
But that boy be making hits like it's 96
Aber dieser Junge macht Hits, als wäre es '96
I'm like raps secret weapon or something
Ich bin wie die Geheimwaffe des Raps oder so
They like who you think you is a fucking legend or something
Sie fragen: "Für wen hältst du dich, eine verdammte Legende oder so?"
I heard quotes from the goats
Ich habe Zitate von den Größten gehört
Had to put that shit in ink
Musste das in Tinte fassen
Got to be reminded about how the great ones think
Muss daran erinnert werden, wie die Großen denken
Boys N The Hood got to understand quickly
Boys N The Hood, du musst es schnell verstehen
They shooting down black men dreams like Ricky
Sie schießen schwarze Männerträume ab, so wie bei Ricky
Snap on any beat aint got time to be picky
Ich springe auf jeden Beat, habe keine Zeit, wählerisch zu sein
Call me Ron e Polo but the E's not for empty
Nenn mich Ron E Polo, aber das E steht nicht für leer
My heart full, I be fueling myself
Mein Herz ist voll, ich tanke mich selbst auf
When I listen to my shit they like you full of yaself
Wenn ich meine Musik höre, sagen sie, ich sei selbstverliebt
Someone always saying something
Jemand sagt immer etwas
Better off then nothing
Besser als nichts
Always been a hunnid
War immer hundertprozentig
And its been a long time coming
Und es hat lange gedauert
Now we here
Jetzt sind wir hier
Start that talk
Fang an zu reden
We gone need a spark
Wir brauchen einen Funken
When you talking to the world got to leave ya mark
Wenn du zur Welt sprichst, musst du dein Zeichen hinterlassen
Keep on heading toward the light when life is getting dark
Geh weiter in Richtung Licht, wenn das Leben dunkel wird
Go and look into the mirror you will see a star
Schau in den Spiegel und du wirst einen Star sehen
Yea, you gone see a star
Ja, du wirst einen Star sehen, meine Liebe
Keep on heading toward the light when life is getting dark
Geh weiter in Richtung Licht, wenn das Leben dunkel wird
When you talking to the world got to leave ya mark
Wenn du zur Welt sprichst, musst du dein Zeichen hinterlassen
Start that talk
Fang an zu reden
We gone need a spark
Wir brauchen einen Funken





Writer(s): Ronald Lee Iii Shelton, Voss Jabari, Hui Joshua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.