Paroles et traduction Ron E Polo - Need a Spark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need a Spark
Brauche einen Funken
The
game
is
broken
Das
Spiel
ist
kaputt
It's
in
need
of
a
fix
in
Es
muss
repariert
werden
Life
is
so
complex
but
we
treat
it
simplistic
Das
Leben
ist
so
komplex,
aber
wir
behandeln
es
vereinfacht
Decade
2020
Jahrzehnt
2020
Winning
is
tradition
Gewinnen
ist
Tradition
Let
my
mind
run
and
i'll
bet
it'll
hit
olympics
Lass
meinen
Geist
laufen
und
ich
wette,
er
erreicht
olympische
মাত্রা
Talking
bout
the
bars
Ich
spreche
von
den
Bars
Drinking
or
we
spittin
Ob
wir
trinken
oder
spitten
Heard
some
shots
sent
Habe
Schüsse
gehört
Oh
i
think
that
we
missed
it
Oh,
ich
glaube,
wir
haben
es
verpasst
Separate
the
real
from
the
realistic
Trenne
das
Echte
vom
Realistischen
This
life
i
got
to
flip
it
like
I'm
Scott
Disick
Dieses
Leben
muss
ich
umdrehen,
so
wie
Scott
Disick
Im
not
a
player
you
can
call
it
the
charm
Ich
bin
kein
Player,
nenn
es
meinen
Charme
When
women
actin
out
with
my
girl
on
my
arm
Wenn
Frauen
ausflippen,
während
meine
Freundin
an
meinem
Arm
ist
I
call
it
how
i
see
it,
please
don't
feel
offended
Ich
sage
es,
wie
ich
es
sehe,
bitte
fühle
dich
nicht
angegriffen
Kind
of
like
a
referee,
shit
it's
my
opinion
Ein
bisschen
wie
ein
Schiedsrichter,
Scheiße,
es
ist
meine
Meinung
My
dog
got
me
in
his
vision
but
its
not
finished
Mein
Kumpel
hat
mich
in
seiner
Vision,
aber
es
ist
noch
nicht
fertig
Stu
coming
up
with
scripts
Stu
entwickelt
Drehbücher
Shits
stupendous
Die
sind
überwältigend
Southeast
dc
grandma
had
me
playing
tennis
Südost
DC,
meine
Oma
ließ
mich
Tennis
spielen
My
auntie
ranked
second
in
the
city
Meine
Tante
war
die
Nummer
zwei
in
der
Stadt
But
fuck
the
back
and
forth
Aber
scheiß
auf
das
Hin
und
Her
When
i
was
zero,
wasn't
getting
no
love
Als
ich
Null
war,
bekam
ich
keine
Liebe
Cantina
bouncers
never
let
the
niccas
up
in
the
club
Die
Türsteher
der
Cantina
ließen
die
Jungs
nie
in
den
Club
But
we
always
had
our
options
Aber
wir
hatten
immer
unsere
Optionen
Getting
dollar
shots
when
we
young
was
a
lot
but
right
now
i'll
get
it
poppin
Dollar-Shots
zu
bekommen,
als
wir
jung
waren,
war
viel,
aber
jetzt
werde
ich
es
krachen
lassen
Immune
to
the
flexing
Immun
gegen
das
Angeben
Step
pop
Steve
owned
a
gym
Mein
Stiefvater
Steve
besaß
ein
Fitnessstudio
And
i
bet
he
own
a
gym
up
in
heaven
Und
ich
wette,
er
besitzt
ein
Fitnessstudio
im
Himmel
Yea
you
know
that
is
no
question
Ja,
du
weißt,
das
ist
keine
Frage
Got
to
keep
investing
Muss
weiter
investieren
Economy
is
weak
Die
Wirtschaft
ist
schwach
Going
through
the
great
depression
Wir
durchleben
eine
große
Depression
I'm
just
guessing
Ich
vermute
es
nur
Start
that
talk
Fang
an
zu
reden
We
gone
need
a
spark
Wir
brauchen
einen
Funken
When
you
talking
to
the
world
got
to
leave
ya
mark
Wenn
du
zur
Welt
sprichst,
musst
du
dein
Zeichen
hinterlassen
Keep
on
heading
toward
the
light
when
life
is
getting
dark
Geh
weiter
in
Richtung
Licht,
wenn
das
Leben
dunkel
wird
Go
and
look
into
the
mirror
you
will
see
a
star
Schau
in
den
Spiegel
und
du
wirst
einen
Star
sehen
Yea,
you
gone
see
a
star
Ja,
du
wirst
einen
Star
sehen,
meine
Liebe
Keep
on
heading
toward
the
light
when
life
is
getting
dark
Geh
weiter
in
Richtung
Licht,
wenn
das
Leben
dunkel
wird
When
you
talking
to
the
world
got
to
leave
ya
mark
Wenn
du
zur
Welt
sprichst,
musst
du
dein
Zeichen
hinterlassen
Start
that
talk
Fang
an
zu
reden
We
gone
need
a
spark
Wir
brauchen
einen
Funken
I'm
a
need
a
bic
Ich
brauche
ein
Feuerzeug
Wasn't
talking
bout
the
liq,
when
i
said
life
is
lit
Ich
sprach
nicht
vom
Schnaps,
als
ich
sagte,
das
Leben
ist
geil
If
i
ever
slip
i
got
to
blame
the
nike
flips
Wenn
ich
jemals
ausrutsche,
muss
ich
meinen
Nike-Flip-Flops
die
Schuld
geben
But
that
boy
be
making
hits
like
it's
96
Aber
dieser
Junge
macht
Hits,
als
wäre
es
'96
I'm
like
raps
secret
weapon
or
something
Ich
bin
wie
die
Geheimwaffe
des
Raps
oder
so
They
like
who
you
think
you
is
a
fucking
legend
or
something
Sie
fragen:
"Für
wen
hältst
du
dich,
eine
verdammte
Legende
oder
so?"
I
heard
quotes
from
the
goats
Ich
habe
Zitate
von
den
Größten
gehört
Had
to
put
that
shit
in
ink
Musste
das
in
Tinte
fassen
Got
to
be
reminded
about
how
the
great
ones
think
Muss
daran
erinnert
werden,
wie
die
Großen
denken
Boys
N
The
Hood
got
to
understand
quickly
Boys
N
The
Hood,
du
musst
es
schnell
verstehen
They
shooting
down
black
men
dreams
like
Ricky
Sie
schießen
schwarze
Männerträume
ab,
so
wie
bei
Ricky
Snap
on
any
beat
aint
got
time
to
be
picky
Ich
springe
auf
jeden
Beat,
habe
keine
Zeit,
wählerisch
zu
sein
Call
me
Ron
e
Polo
but
the
E's
not
for
empty
Nenn
mich
Ron
E
Polo,
aber
das
E
steht
nicht
für
leer
My
heart
full,
I
be
fueling
myself
Mein
Herz
ist
voll,
ich
tanke
mich
selbst
auf
When
I
listen
to
my
shit
they
like
you
full
of
yaself
Wenn
ich
meine
Musik
höre,
sagen
sie,
ich
sei
selbstverliebt
Someone
always
saying
something
Jemand
sagt
immer
etwas
Better
off
then
nothing
Besser
als
nichts
Always
been
a
hunnid
War
immer
hundertprozentig
And
its
been
a
long
time
coming
Und
es
hat
lange
gedauert
Now
we
here
Jetzt
sind
wir
hier
Start
that
talk
Fang
an
zu
reden
We
gone
need
a
spark
Wir
brauchen
einen
Funken
When
you
talking
to
the
world
got
to
leave
ya
mark
Wenn
du
zur
Welt
sprichst,
musst
du
dein
Zeichen
hinterlassen
Keep
on
heading
toward
the
light
when
life
is
getting
dark
Geh
weiter
in
Richtung
Licht,
wenn
das
Leben
dunkel
wird
Go
and
look
into
the
mirror
you
will
see
a
star
Schau
in
den
Spiegel
und
du
wirst
einen
Star
sehen
Yea,
you
gone
see
a
star
Ja,
du
wirst
einen
Star
sehen,
meine
Liebe
Keep
on
heading
toward
the
light
when
life
is
getting
dark
Geh
weiter
in
Richtung
Licht,
wenn
das
Leben
dunkel
wird
When
you
talking
to
the
world
got
to
leave
ya
mark
Wenn
du
zur
Welt
sprichst,
musst
du
dein
Zeichen
hinterlassen
Start
that
talk
Fang
an
zu
reden
We
gone
need
a
spark
Wir
brauchen
einen
Funken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Lee Iii Shelton, Voss Jabari, Hui Joshua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.