Ron E Polo - One Of A Kind - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Ron E Polo - One Of A Kind




One Of A Kind
Einer von Einer Art
My ancestors lookin down what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
My ancestors lookin down what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
Yo
Yo
My ancestors lookin down what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
My ancestors lookin down what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
My ancestors lookin down what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
Yo
Yo
In a world full of numbers
In einer Welt voller Nummern
I'm One of a kind
bin ich einer von einer Art.
Leaders, keep things up to date
Anführer, halten die Dinge auf dem Laufenden,
Ain't no running behind
kein Hinterherhinken.
Made a name out a city where killas Reside
Habe mir einen Namen gemacht in einer Stadt, wo Killer wohnen.
Jeffery probst can host a show on How niccas Survive
Jeffery Probst könnte eine Show darüber moderieren, wie Typen überleben.
This is destiny
Das ist Schicksal,
You messing with Stephanies child
du legst dich mit Stephanies Kind an.
Over the years my career has a Dangerous side
Im Laufe der Jahre hat meine Karriere eine gefährliche Seite.
Rappers shot up at their crib yea the West has been wild
Rapper wurden in ihren Wohnungen erschossen, ja, der Westen war wild.
Snatching chains off niccas necks Who be stepping in style
Ketten von den Hälsen der Typen reißen, die stilvoll auftreten.
It's like
Es ist so,
If you fresh you got a target on ya Chest
wenn du frisch bist, hast du eine Zielscheibe auf deiner Brust.
When niccas don't got talent they Start drama for the press
Wenn Typen kein Talent haben, fangen sie an, Drama für die Presse zu machen.
Fiancée is a doctor she just got a few More test
Meine Verlobte ist Ärztin, sie hat gerade noch ein paar Tests.
And you know the boy be snapping This shit help relieve my stress
Und du weißt, der Junge schnippt, das hilft mir, meinen Stress abzubauen,
Of the daily foolishness
von der täglichen Dummheit.
And the streams moving Ludacris
Und die Streams bewegen sich wie Ludacris.
When the numbers change
Wenn sich die Zahlen ändern,
New comers like who is this
fragen sich Neulinge, wer das ist.
Bleep
Bleep
Polo
Polo
Dude with the smooth substance
Typ mit der sanften Substanz.
15 albums out but I still
15 Alben draußen, aber ich muss immer noch
Got to prove something
etwas beweisen.
Serve ya on the track
Serviere dich auf der Strecke,
Double back when I'm food running
drehe mich um, wenn ich Essen bringe.
Grinding all my life can't be a cat Who never do nothing
Mein ganzes Leben lang geschuftet, ich kann keine Katze sein, die nie etwas tut.
It's funny thought I'd have some kids By now
Es ist lustig, ich dachte, ich hätte jetzt schon ein paar Kinder.
Bucket list do not exist from shit I Did by now
Eine Bucket List existiert nicht von dem, was ich bis jetzt gemacht habe.
And I ain't really no where yet
Und ich bin noch nirgendwo angekommen,
But where I come from this is Different
aber wo ich herkomme, ist das anders.
Niccas tapped out
Typen sind ausgeknockt,
Life got em in submission
das Leben hat sie zur Aufgabe gezwungen.
Paying for the views but can hardly Pay attention
Zahlen für die Aufrufe, können aber kaum aufpassen.
How you ever gonna learn if you Don't take the time to listen
Wie willst du jemals lernen, wenn du dir nicht die Zeit nimmst, zuzuhören
To the people that have been there
den Leuten, die dort waren?
Know my life ain't been fair
Ich weiß, mein Leben war nicht fair.
When one didn't have it
Wenn einer es nicht hatte,
Made sure all the homies get theirs
habe ich dafür gesorgt, dass alle Kumpels ihren Teil bekommen.
Tickets to the festivals
Tickets für die Festivals,
Buy 2 instead of 10 pair
kaufe 2 statt 10 Paar.
Put niccas in the trunk
Stecke Typen in den Kofferraum,
Like they throwing on they Swimwear
als würden sie ihre Badesachen anziehen.
Uh
Uh,
Ya boy done got the juice
dein Junge hat den Saft,
You know you'll see Ginn there
du weißt, du wirst Ginn dort sehen.
Face about to pop
Mein Gesicht platzt bald,
Gotta cop a good skin care
muss mir eine gute Hautpflege besorgen.
Pro active at his rhymes
Proaktiv bei seinen Reimen,
You can hear in the designs
das hört man in den Designs.
And I still don't take no hand outs
Und ich nehme immer noch keine Almosen an,
Put in work so I can stand out
ich strenge mich an, damit ich auffalle.
In a world full of numbers
In einer Welt voller Nummern
I'm One of a kind
bin ich einer von einer Art.
Leaders, keep things up to date
Anführer, halten die Dinge auf dem Laufenden,
Ain't no running behind
kein Hinterherhinken.
Made a name out a city where killas Reside
Habe mir einen Namen gemacht in einer Stadt, wo Killer wohnen.
Beyonce Knowles already know that We gonna survive
Beyonce Knowles weiß bereits, dass wir überleben werden.
A Worker B
Eine Arbeiterbiene,
When I ride bring it back to the hive
wenn ich fahre, bringe ich es zurück zum Bienenstock.
Niccas try to steal home
Typen versuchen, nach Hause zu stehlen,
We ain't letting it slide
das lassen wir nicht zu.
Niccas sleep I think it's time that you Open ya eyes
Typen schlafen, ich denke, es ist Zeit, dass du deine Augen öffnest.
One of the nicest on the mic
Einer der Besten am Mikro,
I'm ahead of my time
ich bin meiner Zeit voraus.
Ya know
Du weißt,
Granny and Papi would be proud if They seen me now
Oma und Opa wären stolz, wenn sie mich jetzt sehen würden.
Why
Warum?
My ancestors looking down, what up
Meine Ahnen schauen runter, was geht?
I can see the sun shine through the darkest clouds
Ich kann die Sonne durch die dunkelsten Wolken scheinen sehen.
And I gotta thank god for the hardest Sound
Und ich muss Gott für den härtesten Sound danken.
And I got to thank mom for the Hustle
Und ich muss meiner Mutter für den Hustle danken.
She moved clothes and she moved Houses
Sie hat Kleidung und Häuser bewegt,
When she didn't have a man around
als sie keinen Mann um sich hatte.
I can't stand around like workers at Home Depot
Ich kann nicht herumstehen wie die Arbeiter bei Home Depot,
When I got the tools to bring jewels To the people
wenn ich die Werkzeuge habe, um den Leuten Juwelen zu bringen.
Raised around the wolves
Aufgewachsen unter Wölfen,
And the schools fooling sheeple
und die Schulen verarschen die Leute.
Beat got anti bodied
Der Beat hat Antikörper,
Think it's time to stop that needle
ich denke, es ist Zeit, diese Nadel zu stoppen.
Ew
Igitt.
Next stage may bee drill
Die nächste Stufe könnte Drill sein,
Changing up the weed
ich wechsle das Gras,
I'll, slow me down a bit
es wird mich ein wenig verlangsamen.
Got to admit
Ich muss zugeben,
It's hard to be still
es ist schwer, still zu sein.
The Fireman
Der Feuerwehrmann,
Bread is toasted
das Brot ist getoastet
And my cheese grilled
und mein Käse gegrillt.
I don't know what he on
Ich weiß nicht, was er nimmt,
But I'll need another refill
aber ich brauche noch eine Nachfüllung.
I'm running for mine
Ich renne für das Meine,
Never running behind
laufe nie hinterher.
In the land of the free
Im Land der Freien
I am
bin ich
One of a kind
einer von einer Art.





Writer(s): Ronald Shelton Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.