Paroles et traduction Ron Raines - Oh, What a Beautiful Mornin' (from Oklahoma!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What a Beautiful Mornin' (from Oklahoma!)
О, какое чудесное утро! (из мюзикла "Оклахома!")
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Золотистый
туман
над
лугами,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Золотистый
туман
над
лугами,
The
corn
is
as
high
as
an
elephants
eye,
Кукуруза,
как
в
сказке,
высокая,
An'
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
in
the
sky.
И,
кажется,
в
небо
сейчас
заберётся.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
И
какой
прекрасный
денёк.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезёт
мне,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Всё
пойдёт,
как
я
захочу.
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Будто
статуи,
все
эти
коровы,
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Будто
статуи,
все
эти
коровы,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by,
Даже
головы
не
повернут
вслед,
But
a
little
brown
mav'rick
is
winkin'
her
eye.
Но
лошадка
мне
подмигнула
в
ответ.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
И
какой
прекрасный
денёк.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезёт
мне,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Всё
пойдёт,
как
я
захочу.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
земли,
словно
музыка
чудная,
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
земли,
словно
музыка
чудная,
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Ветерок
озорной
не
пропустит
ни
деревца,
And
an
old
weepin'
willer
is
laughin'
at
me
И,
смеясь,
мне
кивает
плакучая
ива
с
крыльца.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Ах,
какое
чудесное
утро,
Oh,
what
a
beautiful
day.
И
какой
прекрасный
денёк.
I
got
a
beautiful
feelin'
Чувствую
- повезёт
мне,
Ev'erything's
goin'
my
way.
Всё
пойдёт,
как
я
захочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.