Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מתי תביני
Wann wirst du verstehen
את
ניסית
כל
מה
שרצית
Du
hast
alles
versucht,
was
du
wolltest,
ים
גברים
שבך
משטים
ein
Meer
von
Männern,
die
dich
verführen.
את
נופלת
למלכודת
Du
fällst
in
die
Falle,
שהם
לך
טומנים
die
sie
dir
stellen,
ובסוף
אותך
עושים
und
am
Ende
benutzen
sie
dich,
נשברת,
מוותרת
du
zerbrichst,
gibst
auf.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
תתעלמי
מעץ
הדעת
Ignoriere
den
Baum
der
Erkenntnis.
הם
ממך
סחטו
הכל
Sie
haben
alles
aus
dir
herausgepresst,
רגשות,
אלף
חלומות
Gefühle,
tausend
Träume.
אחריהם
לבדך
את
נשארת
Nach
ihnen
bleibst
du
allein
zurück,
שוב
לא
מתחברת
verbindest
dich
wieder
nicht,
גם
אליי
לא
מתקשרת
rufst
auch
mich
nicht
an,
נגמרת,
מתייסרת
erschöpft,
gequält.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
תתעלמי
מעץ
הדעת
Ignoriere
den
Baum
der
Erkenntnis.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
מתי
תביני
ותאמיני
Wann
wirst
du
verstehen
und
glauben,
כשאיתך
רק
אני
wenn
nur
ich
bei
dir
bin?
אם
רק
תוכלי
בי
לגעת
Wenn
du
mich
nur
berühren
könntest,
תהיי
משוכנעת
wärst
du
überzeugt.
תתעלמי
מעץ
הדעת
Ignoriere
den
Baum
der
Erkenntnis.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ברקוביץ אריה, מוכיח נחום, שובל רון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.