Paroles et traduction en allemand Ron V - 7.62
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yükseldik
sıfırdan
Wir
stiegen
auf
aus
dem
Nichts
Bir
gözüm
hep
çukurda
Ein
Auge
habe
ich
immer
auf
den
Abgrund
gerichtet
Sıkıldım
artık
alakanız
yok
Ich
habe
es
satt,
ihr
habt
keine
Verbindung
Hiphop'la
uzaktan
yakından
zum
Hiphop,
weder
aus
der
Nähe
noch
aus
der
Ferne
Tekrar
dene,
yıkılmam!
Versuch's
nochmal,
ich
falle
nicht!
7.62
şaşırma!
7.62,
wundere
dich
nicht!
Geri
kaç,
bize
bak,
kaşınma
Geh
zurück,
sieh
uns
an,
such
keinen
Streit
Biri
kan
biri
yaş
gözün
var
ahbap
Ein
Auge
voller
Blut,
eins
voller
Tränen,
mein
Freund
Yükseldik
sıfırdan
Wir
stiegen
auf
aus
dem
Nichts
Bir
gözüm
hep
çukurda
Ein
Auge
habe
ich
immer
auf
den
Abgrund
gerichtet
Sıkıldım
artık
alakanız
yok
Ich
habe
es
satt,
ihr
habt
keine
Verbindung
Hiphop'la
uzaktan
yakından
zum
Hiphop,
weder
aus
der
Nähe
noch
aus
der
Ferne
Tekrar
dene,
yıkılmam!
Versuch's
nochmal,
ich
falle
nicht!
7.62
şaşırma!
7.62,
wundere
dich
nicht!
Geri
kaç,
bize
bak,
kaşınma
Geh
zurück,
sieh
uns
an,
such
keinen
Streit
Biri
kan
biri
yaş
gözün
var
ahbap
Ein
Auge
voller
Blut,
eins
voller
Tränen,
mein
Freund
Asıl
sahtelik
sizde
len
Die
wahre
Falschheit
liegt
bei
euch,
Mann
Umurumda
değil
listeler
Mir
sind
die
Charts
egal
Fake
sözleşmeler
eskirken
Während
gefälschte
Verträge
veralten
Buna
kanan
bebeleriniz
hevesliyken
Sind
eure
Kids,
die
darauf
reinfallen,
ganz
begeistert
Ben
rap
yapıyorum
siz
kişnerken
Ich
mache
Rap,
während
ihr
wiehert
Attığınız
yalanlara
gülüp
izlerken
Ich
lache
und
schaue
mir
eure
Lügen
an
Başarıyı
diliyorum
moruk
en
içten
Ich
wünsche
dir
Erfolg,
Alter,
vom
tiefsten
Herzen
Benim
ailemin
yarısı
hapisteyken
Während
die
Hälfte
meiner
Familie
im
Knast
sitzt
Anlamak
zor
sizi
Es
ist
schwer,
dich
zu
verstehen
Mic
yerine
geç
korkudan
at
tweet
Statt
ans
Mikro
gehst
du
aus
Angst
twittern
Piyasanın
içi
boş,
özenti
koftilik
çok
Die
Szene
ist
leer,
voller
Möchtegerne
und
Angeber
Metaforun
bile
Ron
V'nin
taklidi
Sogar
deine
Metaphern
sind
nur
eine
Nachahmung
von
Ron
V
Konu
basit
ama
sana
zor
dimi?
Das
Thema
ist
einfach,
aber
für
dich
schwer,
was?
Kombini
aç
ve
ısın
bize
on
bin
dekont
gelir
Mach
die
Kombi
auf
und
wärm
dich
auf,
uns
kommen
zehntausend
Scheine
Og
bi'
vampirim
flow
bi'
rekor
tabi
kırık
atmosferin
OG,
ein
Vampir,
der
Flow
ein
Rekord,
natürlich
ist
die
Atmosphäre
gebrochen
Ron
gibi
ekol
gibi
Wie
Ron,
wie
eine
Ikone
Geliyorsun
geriden
hep
yeni
bi'
stil
bul
Du
kommst
von
hinten,
finde
immer
einen
neuen
Stil
432 bu
zehir
Istanbul
43 2,
dieses
Gift
ist
Istanbul
Kod
adımız
aklında
s*ktirgit
afkur
Unser
Codename
ist
in
deinem
Kopf,
verpiss
dich
und
kläffe
Doğu
ghetto
ana
hat
sense
uzak
dur
Osten
Ghetto,
Hauptlinie,
halt
dich
fern
Bebek,
uzatttın
yine
Baby,
du
hast
es
wieder
übertrieben
Gel
kendine
ve
bir
mucize
yarattım
Komm
zu
dir
und
ich
habe
ein
Wunder
vollbracht
Ismini
saklıyorum
Ich
halte
deinen
Namen
geheim
Sizleri
sadece
izliyorum
Ich
beobachte
euch
nur
(Yükseldik
sıfırdan
(Wir
stiegen
auf
aus
dem
Nichts
Bir
gözüm
hep
çukurda
Ein
Auge
habe
ich
immer
auf
den
Abgrund
gerichtet
Sıkıldım
artık
alakanız
yok
Ich
habe
es
satt,
ihr
habt
keine
Verbindung
Hiphop'la
uzaktan
yakından)
zum
Hiphop,
weder
aus
der
Nähe
noch
aus
der
Ferne)
Yükseldik
sıfırdan
Wir
stiegen
auf
aus
dem
Nichts
Bir
gözüm
hep
çukurda
Ein
Auge
habe
ich
immer
auf
den
Abgrund
gerichtet
Sıkıldım
artık
alakanız
yok
Ich
habe
es
satt,
ihr
habt
keine
Verbindung
Hiphop'la
uzaktan
yakından
zum
Hiphop,
weder
aus
der
Nähe
noch
aus
der
Ferne
Tekrar
dene,
yıkılmam!
Versuch's
nochmal,
ich
falle
nicht!
7.62
şaşırma!
7.62,
wundere
dich
nicht!
Geri
kaç,
bize
bak,
kaşınma
Geh
zurück,
sieh
uns
an,
such
keinen
Streit
Biri
kan
biri
yaş
gözün
var
ahbap
Ein
Auge
voller
Blut,
eins
voller
Tränen,
mein
Freund
Yükseldik
sıfırdan
Wir
stiegen
auf
aus
dem
Nichts
Bir
gözüm
hep
çukurda
Ein
Auge
habe
ich
immer
auf
den
Abgrund
gerichtet
Sıkıldım
artık
alakanız
yok
Ich
habe
es
satt,
ihr
habt
keine
Verbindung
Hiphopla
uzaktan
yakından
zum
Hiphop,
weder
aus
der
Nähe
noch
aus
der
Ferne
Tekrar
dene,
yıkılmam!
Versuch's
nochmal,
ich
falle
nicht!
7.62
şaşırma!
7.62,
wundere
dich
nicht!
Geri
kaç,
bize
bak,
kaşınma
Geh
zurück,
sieh
uns
an,
such
keinen
Streit
Biri
kan
biri
yaş
gözün
var
ahbap
Ein
Auge
voller
Blut,
eins
voller
Tränen,
mein
Freund
Etsene
lan
hadi
benden
nefret
Hasse
mich
doch,
nur
zu
S*kimde
değil
benim
on
bin
cepte
Ist
mir
scheißegal,
ich
hab
zehntausend
in
der
Tasche
Ağlayıp
dur
lan
reklam
bekle
Heul
doch
rum,
warte
auf
Promo
Bu
kanımda
rap
benim
hep
enjekte
Das
ist
Rap
in
meinem
Blut,
immer
injiziert
Ekip
hazır
tabi
yükselmekte
Die
Crew
ist
bereit,
natürlich
steigen
wir
auf
Yer
altı
fayları
titreşmekte
Die
Untergrundverwerfungen
beben
Vocalim
dengeyi
bozar
alt
üst
Meine
Stimme
bringt
das
Gleichgewicht
durcheinander,
auf
und
ab
7.62
deprem
beklenmekte!
7.62
Erdbeben
wird
erwartet!
Istanbuldan
fark
attım
bence
kaç
Ich
habe
aus
Istanbul
heraus
einen
Unterschied
gemacht,
ich
denke,
lauf
weg
Doğum
yerim
Hakkari
bence
et
dikkat!
Mein
Geburtsort
ist
Hakkari,
ich
denke,
sei
vorsichtig!
Oldun
köle
bro
bense
sendika
Du
wurdest
zum
Sklaven,
ich
bin
die
Gewerkschaft
Dostluğunuz
ekibiniz
kadar
replika
Eure
Freundschaft
ist
so
unecht
wie
eure
Crew
Topunuza
yetiyordu
benim
tek
vocal
Für
euch
alle
reichte
meine
eine
Stimme
Aç
demolarımıda
biraz
teknik
al
Mach
meine
Demos
auf
und
lerne
ein
bisschen
Technik
Onca
medikal
kaybedince
mal
So
viele
Medikamente,
dass
du
verrückt
wirst
Çok
sustuk
artık
intikam!
Wir
haben
zu
lange
geschwiegen,
jetzt
kommt
die
Rache!
R&b
trap
kolay
değil
mi?
R&B
Trap
ist
doch
einfach,
oder?
Piyasa
benim
olay
drill
mi?
Die
Szene
gehört
mir,
ist
Drill
mein
Ding?
Yaparız
keke
farketmez
Wir
machen
es,
Kleine,
egal
Benim
bozuk
paralarım
senin
karakterindi!
Mein
Kleingeld
war
dein
Charakter!
Rapim
derin
ve
de
biraz
serindir
Mein
Rap
ist
tief
und
ein
bisschen
kühl
Sana
şans
vermem,
neden
sevindin?
Ich
gebe
dir
keine
Chance,
warum
freust
du
dich?
Ekibine
çok
fazla
güvenme
Vertraue
deiner
Crew
nicht
zu
sehr
Ron
tek
tabanca
kalsa
da
ölüyü
diriltir!
Auch
wenn
Ron
alleine
bleibt,
erweckt
er
Tote
zum
Leben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronas Bartu şen
Album
7.62
date de sortie
28-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.