Ron feat. Malika Ayane - Anima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ron feat. Malika Ayane - Anima




Anima
Душа
Prendere di notte un aereoplano
Ночью сесть на самолет,
Volare ed andare lontano
Лететь и мчаться вдаль,
Andare senza muovere niente
Мчаться, не шевелясь,
Poi prendere la notte in una mano
Затем взять ночь в свою ладонь,
Fermarla parlando più piano
Остановить ее, говоря тише,
Anche se nessuno mi sente
Даже если никто меня не слышит.
Tu che ti svegli e mi dici rifallo che non capisco
Ты проснулся и сказал мне, сделай заново, я не понимаю,
Ti sei alzato sul letto e poi ti butti giù
Ты встал на кровати, а потом бросился вниз.
Io coi tuoi occhi buttati negli occhi mi intenerisco
Я с твоими глазами, устремленными в мои глаза, смягчаюсь,
Allora provo ad inseguirti, entro dagli occhi e via
Тогда я пытаюсь преследовать тебя, вхожу в твои глаза и ухожу.
In cerca di compagnia, tra due nuvole ed una lacrima
В поисках компании, между двумя облаками и слезой,
Ecco che incontro l′anima, l'anima
Вот я и встречаю душу, душу,
Anima, nell′anima
Душа, в душе.
Preso da un abbaglio e da un sospetto lancio un urlo
Охваченный оцепенением и подозрениями, я испускаю крик,
Che si schianta sul tetto
Который разбивается об крышу.
Per fortuna nessuno mi sente
К счастью, никто меня не слышит.
L'anima è una parola, è un concetto
Душа - это слово, это понятие,
Non è normale vederla sul letto
Ненормально видеть ее на кровати,
Vederla e fare finta di niente
Видеть ее и делать вид, что ничего не происходит,
Tu te ne accorgi, sorridi mentre sono io che non capisco
Ты замечаешь это, улыбаешься, а я не понимаю,
Oh... è logico arrivi sempre prima tu
Ох... логично, что ты всегда приходишь первым,
Ma sento ancora i tuoi occhi negli occhi
Но я все еще чувствую твои глаза в своих глазах
E mi intenerisco
И смягчаюсь.
Oh... che notte stanotte, piccola anima mia
Ох... какая ночь сегодня, моя маленькая душа,
Ma prima che voli via
Но прежде чем ты улетишь,
Fammi una cortesia
Окажи мне любезность.
Dimmi se la tua anima
Скажи мне, есть ли у твоей души
Ha un posto anche per me
Место и для меня?
Nell'anima c′è un posto anche per me
В душе есть место и для меня,
Nell′anima c'è un posto anche per me
В душе есть место и для меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.