Ron feat. Marco Mengoni - Al Centro Della Musica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron feat. Marco Mengoni - Al Centro Della Musica




Al Centro Della Musica
Al Centro Della Musica
Ti avevo visto angelo
I saw you as an angel,
Cadere in mezzo al traffico
Falling down amidst the traffic,
Poi alzarti e piangendo
Then standing up, crying,
Con gli occhi guardare in su
Looking up in the sky.
Ti ho vista dietro un angolo
I saw you behind a corner,
Cambiarti in fretta l'abito
Changing your appearance quickly,
E camminare
And walking away,
Ma che fatica non sai dove andare
But with great difficulty, not knowing where to go,
E sopratutto non voli piu'
And above all, you can no longer fly.
La strada bagnata sembra il cielo
The wet street looks like the sky,
Gli occhi delle case le sue stelle
The eyes of the houses, the stars,
Notte fonda che mistero
Deep night, what a mystery,
Che malinconia
What a melancholy.
A forza di guardarti
From watching you,
Sento gia' che sarai mia
I already feel like you will be mine,
Possiamo farci compagnia
We can keep each other company.
Tu senza ali io senza fortuna
You without wings, and me without fortune,
Che differenza c'e'
What difference does it make?
Povero angelo povero me
Poor angel, poor me,
In mezzo a una citta' che russa
In a bustling city,
Una citta' parcheggio
A city of parking,
Tra facce sconosciute
Among unknown faces,
Invece di aspettarci peggio
Instead of expecting the worst,
Noi camminiamo ci fermiamo
We walk, we stop,
Senza accorgerci arriviamo
And without realizing it, we arrive
Al centro esatto della musica...
At the very center of the music...
Musica!
Music!
Ed é una musica che colpisce
And it's a music that hits you,
Questa musica ti guarisce
This music will heal you,
Ti riportera' lontano
It will take you far away,
Puoi ricominciare il volo
You can start flying again.
Ma io sto qui e rimango solo
But I'm here, and I'm left alone,
Con una luce che svanisce
With a fading light,
Il cuore a pezzi e i suoi pezzi
A broken heart, and its pieces
Nella mano
in my hand.
Povero cuore
Poor heart,
Povero e mio
Poor and mine.
Come vorrei provarci anch'io
How I wish I could try too,
A volare
To fly.
Salire sempre piu su
To rise higher and higher,
E volare dentro un angolo
And fly into a corner,
E cambiarmi in fretta l'abito
And change my appearance quickly,
Ed imparare
And learn
Ad non avere tristezza
Not to be sad,
A non saper dove andare
Not to know where to go,
A salutare e non tornare piu'
To say goodbye and never come back.
Volare come un'elica di una aeroplano
To fly like the propeller of an airplane,
Poi passare sull'America che
Then pass over America, which
Da qui è cosi' lontano
Is so far from here.
Conservare un po' di forza
Keep some strength,
Un po' di fiato
Some breath,
Per volare nella musica
To fly in the music
Che ancora nessuno ha mai suonato
That no one has ever played before.
E sotto una citta' che dorme
And under a sleeping city,
Una citta' parcheggio
A city of parking,
Senza parole
Without words,
Senza coraggio
Without courage,
E allora giu' in mezzo al traffico
And then down among the traffic,
Per vedere cosa succede
To see what happens,
Per scoprir se per un attimo
To find out if for a moment,
Qualcuno mi vede
Someone sees me.
E ancora giu' fino a quell'angolo
And down again to that corner,
Con un grosso batticuore
With a big heartbeat,
Con gli occhi un po' bagnati
With eyes a little wet,
E il cuore al posto del motore.
And the heart in place of the motor.





Writer(s): Lucio Dalla, Ron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.