Ron feat. Syria - Libertà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron feat. Syria - Libertà




Libertà
Freedom
Libero gli uomini immobili
I liberate immobile men,
Come i più grandi filosofi
Like the greatest philosophers,
Soli anche in una metropoli
Alone even in a metropolis,
Comodi, comodi, comodi, comodi
Comfortable, comfortable, comfortable, comfortable.
Il professore mi chiedeva, "Daycol come va?
The professor asked me, "Daycol, how are you doing?
Hai mai pensato a che cosa vuol dire libertà?
Have you ever thought about what freedom means?"
Io avevo addosso una tuta acetata già macchiata
I was wearing an acetate tracksuit, already stained,
Con l'esperienza di chi dopo scuola resta in strada
With the experience of someone who stays on the streets after school.
Un pugno chiuso nella tasca destra e nella testa
A fist clenched in my right pocket and in my head,
Un luogo dove rifugiarmi per non ritornare a casa
A place to take refuge so I wouldn't have to return home.
Sara, sognava un giorno da riso e confetto
Sara, she dreamt of a day of rice and confetti,
Mentre accumulava solo sogni dentro al suo cassetto
While accumulating only dreams inside her drawer.
Dario nascondeva il cucchiaino sotto il letto
Dario hid the spoon under his bed,
Poi si coricava bianco, stanco morto e con le mani al petto
Then he would lie down, pale, exhausted, and with his hands on his chest.
Specchio delle mie brame spettro del reale
Mirror of my desires, ghost of reality,
Perché dare ali a chi non ha più voglia di volare?
Why give wings to those who no longer want to fly?
Salivo su quel regionale e poi fissavo il mare
I would get on that regional train and then stare at the sea,
Con la voglia di chi parte ma non sa più dove andare
With the desire of someone who leaves but no longer knows where to go.
Lascia i ricordi chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door, and go,
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn back,
Senza confini, senza più fini
Without borders, without ends,
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is doing,
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know,
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry,
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows,
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom.
Inaffidabili uomini
Unreliable men,
Armata di vescovi senza diocesi
An army of bishops without dioceses,
(Loro) muoiono al caldo dei Tropici
(They) die in the heat of the tropics,
Comodi per la crociata dei poveri
Comfortable for the crusade of the poor.
(Noi) puntiamo in alto, ben oltre lo sguardo
(We) aim high, far beyond sight,
Ben oltre la comoda vetta
Far beyond the comfortable peak,
(Noi) veniamo dal basso e per questo
(We) come from below and that's why,
Non ci sazierà la tua fetta
Your slice won't satisfy us.
(Io passo) notti in bianco tra bicchieri e facce pessime
(I spend) sleepless nights among glasses and terrible faces,
è bravo solamente chi sa leggerle
Only those who know how to read them are skilled.
La vita ci riserva una miriade di promesse
Life holds a myriad of promises for us,
Ma distratta lei è la prima che ora mente mantenendole, ed eccole
But distracted, she is the first to lie now, keeping them, and here they are,
Le mille facce che puoi schiaffeggiare
The thousand faces you can slap,
Che più colpisci e meno mi fa male, e parlerò di te col mare
The more you hit, the less it hurts me, and I will talk about you with the sea,
Gli dirò che se riuscirò a tornare, sarai la prima che verrò a trovare
I will tell him that if I manage to return, you will be the first I come to find.
Intanto posso salutare e fa
Meanwhile, I can say goodbye and make,
Lascia i ricordi chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door, and go,
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn back,
Senza confini, senza più fini
Without borders, without ends,
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is doing,
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know,
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry,
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows,
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom.
E poi la libertà di avere in tasca soldi miei
And then the freedom to have my own money in my pocket,
Sogni miei, sbagli miei, fossi in te non lo farei
My dreams, my mistakes, if I were you, I wouldn't do it.
Uscivo con più canne di Tsurikichi Sanpei
I used to go out with more rods than Tsurikichi Sanpei,
Poi mi incoronarono di alloro con un 106
Then they crowned me with laurel with a 106.
Lei sognava un bimbo in dono per Natale
She dreamt of a child as a gift for Christmas,
Io guardavo il cielo rispecchiarsi dentro il mio fondale
I looked at the sky reflecting in my backdrop.
Nodo di sangue tra un sorriso e il pianto terminale
A knot of blood between a smile and the final cry,
Non mi riesco a concentrare ed Ettore respira male
I can't concentrate, and Ettore is breathing badly.
Racconto storie tristi come fanno i veri artisti
I tell sad stories like true artists do,
Forse è per questo che funziono ma non vendo i dischi
Maybe that's why I work but don't sell records.
Alcuni amici eran teppisti o stupidi arrivisti
Some friends were thugs or stupid careerists,
Altri se li è presi l'eroina e non li ho più rivisti
Heroin took others, and I never saw them again.
Dimmi tu che racconti delle scarpe nuove
You tell me stories about new shoes,
Del tuo fan più grande, forse è nato nel 2009
About your biggest fan, maybe he was born in 2009,
Io che racconto di me stesso quando fuori piove
I tell stories about myself when it rains outside,
Per chi ancora è libero e sorride quando si commuove
For those who are still free and smile when they are moved.
Lascia i ricordi chiudi la porta e vai
Leave the memories, close the door, and go,
Corri veloce per non voltarti mai
Run fast so you never turn back,
Senza confini, senza più fini
Without borders, without ends,
Non ti domandare lei come sta
Don't ask yourself how she is doing,
Stai dimenticando tutto ciò che sai
You are forgetting everything you know,
Baby don't worry, mama don't cry
Baby don't worry, mama don't cry,
Non lasciare i sogni sopra i tuoi cuscini
Don't leave your dreams on your pillows,
Lotta soltanto per la tua libertà
Fight only for your freedom.





Writer(s): David Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.