Paroles et traduction Ron feat. Syria - Libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libero
gli
uomini
immobili
I
liberate
immobile
men,
Come
i
più
grandi
filosofi
Like
the
greatest
philosophers,
Soli
anche
in
una
metropoli
Alone
even
in
a
metropolis,
Comodi,
comodi,
comodi,
comodi
Comfortable,
comfortable,
comfortable,
comfortable.
Il
professore
mi
chiedeva,
"Daycol
come
va?
The
professor
asked
me,
"Daycol,
how
are
you
doing?
Hai
mai
pensato
a
che
cosa
vuol
dire
libertà?
Have
you
ever
thought
about
what
freedom
means?"
Io
avevo
addosso
una
tuta
acetata
già
macchiata
I
was
wearing
an
acetate
tracksuit,
already
stained,
Con
l'esperienza
di
chi
dopo
scuola
resta
in
strada
With
the
experience
of
someone
who
stays
on
the
streets
after
school.
Un
pugno
chiuso
nella
tasca
destra
e
nella
testa
A
fist
clenched
in
my
right
pocket
and
in
my
head,
Un
luogo
dove
rifugiarmi
per
non
ritornare
a
casa
A
place
to
take
refuge
so
I
wouldn't
have
to
return
home.
Sara,
sognava
un
giorno
da
riso
e
confetto
Sara,
she
dreamt
of
a
day
of
rice
and
confetti,
Mentre
accumulava
solo
sogni
dentro
al
suo
cassetto
While
accumulating
only
dreams
inside
her
drawer.
Dario
nascondeva
il
cucchiaino
sotto
il
letto
Dario
hid
the
spoon
under
his
bed,
Poi
si
coricava
bianco,
stanco
morto
e
con
le
mani
al
petto
Then
he
would
lie
down,
pale,
exhausted,
and
with
his
hands
on
his
chest.
Specchio
delle
mie
brame
spettro
del
reale
Mirror
of
my
desires,
ghost
of
reality,
Perché
dare
ali
a
chi
non
ha
più
voglia
di
volare?
Why
give
wings
to
those
who
no
longer
want
to
fly?
Salivo
su
quel
regionale
e
poi
fissavo
il
mare
I
would
get
on
that
regional
train
and
then
stare
at
the
sea,
Con
la
voglia
di
chi
parte
ma
non
sa
più
dove
andare
With
the
desire
of
someone
who
leaves
but
no
longer
knows
where
to
go.
Lascia
i
ricordi
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door,
and
go,
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
back,
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
ends,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
doing,
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know,
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry,
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows,
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom.
Inaffidabili
uomini
Unreliable
men,
Armata
di
vescovi
senza
diocesi
An
army
of
bishops
without
dioceses,
(Loro)
muoiono
al
caldo
dei
Tropici
(They)
die
in
the
heat
of
the
tropics,
Comodi
per
la
crociata
dei
poveri
Comfortable
for
the
crusade
of
the
poor.
(Noi)
puntiamo
in
alto,
ben
oltre
lo
sguardo
(We)
aim
high,
far
beyond
sight,
Ben
oltre
la
comoda
vetta
Far
beyond
the
comfortable
peak,
(Noi)
veniamo
dal
basso
e
per
questo
(We)
come
from
below
and
that's
why,
Non
ci
sazierà
la
tua
fetta
Your
slice
won't
satisfy
us.
(Io
passo)
notti
in
bianco
tra
bicchieri
e
facce
pessime
(I
spend)
sleepless
nights
among
glasses
and
terrible
faces,
è
bravo
solamente
chi
sa
leggerle
Only
those
who
know
how
to
read
them
are
skilled.
La
vita
ci
riserva
una
miriade
di
promesse
Life
holds
a
myriad
of
promises
for
us,
Ma
distratta
lei
è
la
prima
che
ora
mente
mantenendole,
ed
eccole
But
distracted,
she
is
the
first
to
lie
now,
keeping
them,
and
here
they
are,
Le
mille
facce
che
puoi
schiaffeggiare
The
thousand
faces
you
can
slap,
Che
più
colpisci
e
meno
mi
fa
male,
e
parlerò
di
te
col
mare
The
more
you
hit,
the
less
it
hurts
me,
and
I
will
talk
about
you
with
the
sea,
Gli
dirò
che
se
riuscirò
a
tornare,
sarai
la
prima
che
verrò
a
trovare
I
will
tell
him
that
if
I
manage
to
return,
you
will
be
the
first
I
come
to
find.
Intanto
posso
salutare
e
fa
Meanwhile,
I
can
say
goodbye
and
make,
Lascia
i
ricordi
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door,
and
go,
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
back,
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
ends,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
doing,
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know,
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry,
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows,
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom.
E
poi
la
libertà
di
avere
in
tasca
soldi
miei
And
then
the
freedom
to
have
my
own
money
in
my
pocket,
Sogni
miei,
sbagli
miei,
fossi
in
te
non
lo
farei
My
dreams,
my
mistakes,
if
I
were
you,
I
wouldn't
do
it.
Uscivo
con
più
canne
di
Tsurikichi
Sanpei
I
used
to
go
out
with
more
rods
than
Tsurikichi
Sanpei,
Poi
mi
incoronarono
di
alloro
con
un
106
Then
they
crowned
me
with
laurel
with
a
106.
Lei
sognava
un
bimbo
in
dono
per
Natale
She
dreamt
of
a
child
as
a
gift
for
Christmas,
Io
guardavo
il
cielo
rispecchiarsi
dentro
il
mio
fondale
I
looked
at
the
sky
reflecting
in
my
backdrop.
Nodo
di
sangue
tra
un
sorriso
e
il
pianto
terminale
A
knot
of
blood
between
a
smile
and
the
final
cry,
Non
mi
riesco
a
concentrare
ed
Ettore
respira
male
I
can't
concentrate,
and
Ettore
is
breathing
badly.
Racconto
storie
tristi
come
fanno
i
veri
artisti
I
tell
sad
stories
like
true
artists
do,
Forse
è
per
questo
che
funziono
ma
non
vendo
i
dischi
Maybe
that's
why
I
work
but
don't
sell
records.
Alcuni
amici
eran
teppisti
o
stupidi
arrivisti
Some
friends
were
thugs
or
stupid
careerists,
Altri
se
li
è
presi
l'eroina
e
non
li
ho
più
rivisti
Heroin
took
others,
and
I
never
saw
them
again.
Dimmi
tu
che
racconti
delle
scarpe
nuove
You
tell
me
stories
about
new
shoes,
Del
tuo
fan
più
grande,
forse
è
nato
nel
2009
About
your
biggest
fan,
maybe
he
was
born
in
2009,
Io
che
racconto
di
me
stesso
quando
fuori
piove
I
tell
stories
about
myself
when
it
rains
outside,
Per
chi
ancora
è
libero
e
sorride
quando
si
commuove
For
those
who
are
still
free
and
smile
when
they
are
moved.
Lascia
i
ricordi
chiudi
la
porta
e
vai
Leave
the
memories,
close
the
door,
and
go,
Corri
veloce
per
non
voltarti
mai
Run
fast
so
you
never
turn
back,
Senza
confini,
senza
più
fini
Without
borders,
without
ends,
Non
ti
domandare
lei
come
sta
Don't
ask
yourself
how
she
is
doing,
Stai
dimenticando
tutto
ciò
che
sai
You
are
forgetting
everything
you
know,
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry
Baby
don't
worry,
mama
don't
cry,
Non
lasciare
i
sogni
sopra
i
tuoi
cuscini
Don't
leave
your
dreams
on
your
pillows,
Lotta
soltanto
per
la
tua
libertà
Fight
only
for
your
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.