Paroles et traduction Ron - 4/3/1943
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice
che
era
un
bell'uomo
e
veniva,
They
say
he
was
a
handsome
man
and
would
come,
Veniva
dal
mare
Would
come
from
the
sea.
Parlava
un'altra
lingua,
He
spoke
another
language,
Però
sapeva
amare
But
he
knew
how
to
love.
E
quel
giorno
lui
prese
a
mia
madre
And
that
day
he
took
my
mother,
Sopra
un
bel
prato
On
a
beautiful
meadow.
L'ora
più
dolce
prima
di
essere
ammazzato
The
sweetest
hour
before
being
killed.
Così
lei
restò
sola
nella
stanza,
So
she
was
left
alone
in
the
room,
La
stanza
sul
porto
The
room
on
the
port.
Con
l'unico
vestito
ogni
giorno
più
corto
With
the
only
dress
every
day
getting
shorter.
E
benché
non
sapesse
il
nome
And
although
she
didn't
know
his
name,
E
neppure
il
paese
Or
even
his
country,
Mi
aspettò
come
un
dono
d'amore
fin
dal
primo
mese
She
waited
for
me
as
a
gift
of
love
since
the
first
month.
Compiva
16
anni
quel
giorno
la
mia
mamma
My
mother
was
turning
16
that
day.
Le
strofe
di
taverna,
The
tavern
verses,
Le
cantò
a
ninna
nanna
She
sang
to
me
as
a
lullaby.
E
stringendomi
al
petto
che
sapeva,
And
holding
me
to
her
breast
that
smelled,
Sapeva
di
mare
Smelled
of
the
sea.
Giocava
a
fare
la
donna
con
il
bimbo
da
fasciare.
She
would
play
at
being
a
woman
with
the
baby
to
swaddle.
E
forse
fu
per
gioco
o
forse
per
amore
And
perhaps
it
was
for
play
or
perhaps
for
love
Che
mi
volle
chiamare
come
nostro
Signore
That
she
wanted
to
name
me
like
our
Lord.
Della
sua
breve
vita
é
il
ricordo
più
grosso
Of
her
short
life
it
is
the
greatest
memory.
E'
tutto
in
questo
nome
It
is
everything
in
this
name
Che
io
mi
porto
addosso
That
I
carry
around
with
me.
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
And
even
now
that
I
play
cards
E
bevo
vino
And
drink
wine,
Per
la
gente
del
porto
For
the
people
of
the
port,
Mi
chiamo
Gesù
bambino
They
call
me
baby
Jesus.
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
And
even
now
that
I
play
cards
E
bevo
vino
And
drink
wine,
Per
la
gente
del
porto
For
the
people
of
the
port,
Mi
chiamo
Gesù
bambino
They
call
me
baby
Jesus.
E
ancora
adesso
che
gioco
a
carte
And
even
now
that
I
play
cards
E
bevo
vino
And
drink
wine,
Per
la
gente
del
porto
For
the
people
of
the
port,
Mi
chiamo
Gesù
Bambino
They
call
me
baby
Jesus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAOLA PALLOTTINO, LUCIO DALLA
Album
Lucio!
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.