Paroles et traduction Ron - Al Centro Della Musica - live
Al Centro Della Musica - live
At the Heart of Music - live
Ti
avevo
visto
angelo
I
watched
you,
an
angel
Cadere
in
mezzo
al
traffico
Falling
into
traffic
Poi
alzarti
e
piangendo
Then
you
got
up
and
cried
Con
gli
occhi
guardare
in
su
Looking
up
with
your
eyes
Ti
ho
vista
dietro
un
angolo
I
saw
you
around
a
corner
Cambiarti
in
fretta
l'abito
Quickly
changing
your
dress
Ma
che
fatica
non
sai
dove
andare
But
what
a
struggle,
not
knowing
where
to
go
E
sopratutto
non
voli
piu'
And
above
all,
you
no
longer
fly
La
strada
bagnata
sembra
il
cielo
The
wet
street
looks
like
the
sky
Gli
occhi
delle
case
le
sue
stelle
The
windows
of
the
houses,
its
stars
Notte
fonda
che
mistero
Deep
night,
what
a
mystery
Che
malinconia
What
a
melancholy
A
forza
di
guardarti
By
watching
you
intently
Sento
gia'
che
sarai
mia
I
can
already
feel
that
you
will
be
mine
Possiamo
farci
compagnia
We
can
keep
each
other
company
Tu
senza
ali
io
senza
fortuna
You
without
wings,
me
without
luck
Che
differenza
c'e'
What's
the
difference?
Povero
angelo
povero
me
Poor
angel,
poor
me
In
mezzo
a
una
citta'
che
russa
In
the
middle
of
a
sleeping
city
Una
citta'
parcheggio
A
parking
lot
city
Tra
facce
sconosciute
Amongst
unknown
faces
Noi
camminiamo
ci
fermiamo
We
walk,
we
stop
Senza
accorgerci
arriviamo
Without
realizing
it,
we
arrive
Al
centro
esatto
della
musica...
At
the
exact
center
of
the
music...
Ed
é
una
musica
che
colpisce
And
it's
a
music
that
strikes
Questa
musica
ti
guarisce
This
music
heals
you
Ti
riportera'
lontano
It
will
take
you
far
away
Per
ricominciare
il
volo
To
start
flying
again
Ma
io
sto
qui
e
rimango
solo
But
I
stay
here
alone
Con
una
luce
che
svanisce
With
a
fading
light
Il
cuore
a
pezzi
e
i
suoi
pezzi
My
heart
in
pieces,
its
pieces
Povero
e
mio
Poor
and
mine
Come
vorrei
provarci
anch'io
How
I
would
like
to
try
too
Salire
sempre
piu
su
To
rise
higher
and
higher
Volare
dentro
un
angolo
To
fly
into
a
corner
Cambiarmi
in
fretta
l'abito
To
quickly
change
my
dress
Ad
non
avere
tristezza
Not
to
have
sadness
A
non
saper
dove
andare
Not
to
know
where
to
go
A
salutare
e
non
tornare
piu'
To
say
goodbye
and
never
come
back
Volare
come
un'elica
di
una
aeroplano
To
fly
like
a
propeller
of
an
airplane
(Dalla-Cellamare)
(Dalla-Cellamare)
Poi
passare
sull'America
che
Then
pass
over
America
which
Da
qui
è
cosi'
lontano
Is
so
far
from
here
Conservare
un
po'
di
forza
To
conserve
some
strength
Un
po'
di
fiato
Some
breath
Per
volare
nella
musica
To
fly
into
the
music
Che
ancora
nessuno
ha
mai
suonato
That
no
one
has
ever
played
before
E
sotto
una
citta'
che
dorme
And
beneath
a
sleeping
city
Una
citta'
parcheggio
A
parking
lot
city
Senza
parole
senza
coraggio
Without
words,
without
courage
E
allora
giu'
in
mezzo
al
traffico
And
so,
down
into
the
traffic
Per
vedere
cosa
succede
To
see
what
happens
Per
scoprir
se
per
un
attimo
To
find
out
if
for
a
moment
Qualcuno
mi
vede
Someone
sees
me
E
ancora
giu'
fino
a
quell'angolo
And
down
again
to
that
corner
Con
un
grosso
batticuore
With
a
pounding
heart
Con
gli
occhi
un
po'
bagnati
With
eyes
a
little
wet
E
il
cuore
al
posto
del
motore.
And
my
heart
in
place
of
an
engine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.