Ron - Beati noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Beati noi




Beati noi
Happy for Us
Beati noi che camminiamo,
Happy for us that we walk,
Noi che non ci fermiamo mai,
We who never stop,
Partiamo sempre all′improvviso
We leave always all of a sudden
A casa non torniamo mai,
We never go back home,
Come lupi sulla strada
Like wolves on the road
Tra un sole caldo
Between a warm sun
E un grande uragano
And a big hurricane
Guardiamo gli occhi della gente,
We look in the eyes of people,
Cerchiamo un po' di complicità.
We are looking for a bit of complicity.
Forse tu,
Maybe you,
Forse tu puo dirmi cosa sarà,
Maybe you can tell me what this will be,
Questa tensione che ci prende,
This tension that takes us,
Che non ci lascia dormire,
That doesn′t let us sleep,
Sarebbe bello sapere perché.
It would be nice to know why.
Oh! Ah!
Oh! Ah!
Batte il nostro cuore
Beats our heart
Come un martello in gola
Like a hammer in our throat
Senza un attimo di pace,
Without a moment of peace,
E intanto il tempo vola.
And meanwhile time flies.
Oh! Ah!
Oh! Ah!
Come batte il nostro cuore
How beats our heart
Senza fermarsi mai, la notte.
Without ever stopping, at night.
Oh! Ah!
Oh! Ah!
E′ l'unico rumore,
It's the only noise,
Poveri furbi noi
Poor clever us
Non l'ascoltiamo mai.
We never listen to it.
Ma beati noi che navighiamo,
But happy for us who sail,
Tra notti bianche e mattini neri,
Between white nights and black mornings,
Caffettiamo, giornaliamo
We drink coffee, we read the newspaper
E a casa non torniamo mai volentieri,
And we never want to go home,
Camminiamo per strada,
We walk on the road,
Facendo finta di niente.
Pretending not to see.
Ci fermiamo un poco con la gente
We stop a little with people
Per cercare complicità,
To look for complicity,
Dimmi tu, dimmi tu,
Tell me, tell me,
Puoi dirmi tu cosa sarà
Can you tell me what this will be
Questa tensione che ci prende
This tension that takes us,
Che non ci lascia dormire,
That doesn′t let us sleep,
Sarebbe bello sapere perché.
It would be nice to know why.
Oh! Ah!
Oh! Ah!
Batte il nostro cuore
Beats our heart
Come un martello in gola,
Like a hammer in our throat,
Senza un attimo di pace,
Without a moment of peace,
E intanto il tempo vola.
And meanwhile time flies.
Oh! Ah!
Oh! Ah!
Come batte il nostro cuore,
How beats our heart,
Senza fermarsi mai
Without ever stopping
Oh! Ah!
Oh! Ah!
E′ l′unico rumore,
It′s the only noise,
Poveri furbi noi.
Poor clever us.
Oh! Oh
Oh! Oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.