Ron - Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Cara




Cara
Cara
Cosa ho davanti, non riesco più a parlare
Darling, I can't speak anymore, looking at you
Dimmi cosa ti piace, non riesco a capire, dove vorresti andare
Tell me what you like, I cannot understand, where you would like to go
Vuoi andare a dormire
Would you like to go to sleep?
Quanti capelli che hai, non si riesce a contare
You have so much hair, I can't count it
Sposta la bottiglia e lasciami guardare
Move the bottle and let me look
Se di tanti capelli, ci si può fidare
If you can trust so much hair
Conosco un posto nel mio cuore
I know a place in my heart
Dove tira sempre il vento
Where the wind always blows
Per i tuoi pochi anni e per i miei che sono cento
For your few years and for my hundred
Non c'è niente da capire, basta sedersi ed ascoltare
There's nothing to understand, just sit down and listen
Perché ho scritto una canzone per ogni pentimento
Because I've written a song for every regret
E debbo stare attento a non cadere nel vino
And I have to be careful not to fall into the wine
O finir dentro ai tuoi occhi, se mi vieni più vicino
Or end up in your eyes, if you come closer to me
La notte ha il suo profumo e puoi cascarci dentro
The night smells its best, you can fall into it
Che non ti vede nessuno
That no one sees you
Ma per uno come me, poveretto, che voleva prenderti per mano
But for someone like me, a poor man, who wanted to hold your hand
E cascare dentro un letto
And fall into a bed
Che pena che nostalgia
What a sadness, what a nostalgia
Non guardarti negli occhi e dirti un'altra bugia
Not to look you in the eyes and tell you another lie
Almeno non ti avessi incontrato
At least I hadn't met you
Io che qui sto morendo e tu che mangi il gelato
I who am dying here and you who are eating ice cream
Tu corri dietro al vento e sembri una farfalla
You run after the wind like a butterfly
E con quanto sentimento ti blocchi e guardi la mia spalla
And with how much feeling you stop and look at my shoulder
Se hai paura a andar lontano, puoi volarmi nella mano
If you're afraid to go far, you can fly into my hand
Ma so già cosa pensi, tu vorresti partire
But I already know what you think, you would like to leave
Come se andare lontano fosse uguale a morire
As if going away was the same as dying
E non c'è niente di strano ma non posso venire
And there's nothing strange about it, but I can't come
Così come una farfalla ti sei alzata per scappare
Like a butterfly you rose to escape
Ma ricorda che a quel muro ti avrei potuta inchiodare
But remember, against that wall I could have nailed you
Se non fossi uscito fuori per provare anch'io a volare
If I hadn't gone outside to try flying too
E la notte cominciava a gelare la mia pelle
And the night began to freeze my skin
Una notte madre che cercava di contare le sue stelle
A mother night who tried to count her stars
Io li sotto ero uno sputo e ho detto "Olé" sono perduto
I below her was a spit and said "Olé" I'm lost
La notte sta morendo
The night is dying
Ed è cretino cercare di fermare le lacrime ridendo
And it's foolish to try to stop the tears by laughing
Ma per uno come me l'ho già detto
But for someone like me I've already said it
Che voleva prenderti per mano e volare sopra un tetto
Who wanted to hold your hand and fly over a roof
Lontano si ferma un treno
A train stops in the distance
Ma che bella mattina, il cielo è sereno
But what a beautiful morning, the sky is clear
Buonanotte, anima mia
Good night, my soul
Adesso spengo la luce e così sia
Now I turn off the light and so be it





Writer(s): Dalla Lucio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.