Ron - Cosa Sarà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Cosa Sarà




Cosa Sarà
What It Will Be
Cosa sarà
What will it be
Cosa sarà che fa crescere gli alberi
What will it be that makes the trees grow
La felicità
Happiness
Che fa morire a vent'anni anche se vivi fino a cento
That makes you die at twenty even if you live to a hundred
Cosa sarà a far muovere il vento
What will it be that makes the wind move
A fermare il poeta ubriaco
That stops the drunken poet
A dare la morte per un pezzo di pane o un bacio non dato
That gives you death for a piece of bread or an unfulfilled kiss
Cosa sarà
What will it be
Che ti svegli al mattino e sei serio
That wakes you up in the morning and you are serious
Che ti fa morire ridendo di notte all'ombra di un desiderio
That makes you die laughing at night in the shadow of a desire
Cosa sarà
What will it be
Che ti spinge ad amare una donna bassina e perduta
That urges you to love a short and lost woman
La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta
The bottle that gets you drunk even if you haven't drunk it
Cosa sarà
What will it be
Che ti spinge a picchiare il tuo re
That urges you to beat up your king
Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è
That leads you to seek the right where there is no justice
Cosa sarà
What will it be
Che ti fa comprare di tutto anche se è di niente che hai bisogno
That makes you buy everything even if it's nothing you need
Cosa sarà
What will it be
Che ti strappa dal sogno
That tears you from your dream
Cosa sarà
What will it be
Che ti fa uscire di tasca dei no non ci sto
That makes you get out of your pocket a no I won't stand for it
Ti getta nel mare e ti viene a salvare
Throws you into the sea and comes to save you
Cosa sarà
What will it be
Che dobbiamo cercare
That we must seek
Che dobbiamo cercare
That we must seek
Cosa sarà
What will it be
Che ci fa lasciare la bicicletta sul muro
That makes us leave the bike on the wall
E camminare a sera con un amico a parlare del futuro
And walk in the evening with a friend talking about the future
Cosa sarà
What will it be
Questo strano coraggio o paura che ci prende
This strange courage or fear that grips us
E ci porta ad ascoltare la notte che scende
And leads us to listen to the falling night
Cosa sarà
What will it be
Quell'uomo e il suo cuore benedetto
That man and his blessed heart
Che sceso dalle scarpe e dal letto si è sentito solo
Who, having stepped out of his shoes and bed, felt lonely
E come un uccello che in volo si ferma
And like a bird in flight he stops
E guarda giù.
And looks down.





Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.