Ron - Facce - traduction des paroles en russe

Facce - Rontraduction en russe




Facce
Лица
Milioni di facce che camminano
Миллионы лиц идут по улицам,
E si confondono tra di loro sotto un cielo di piombo
И теряются друг в друге под свинцовым небом.
Milioni di occhi che si guardano
Миллионы глаз смотрят друг на друга,
Luci accese al mattino, finestre sul mondo
Огни горят с утра, окна в мир.
È come se da una nave tra le stelle
Как будто с корабля среди звезд
Tutto l'universo fosse arrivato qui
Вся вселенная прибыла сюда.
E qui vicino a me stesse passando come un fiume profondo
И здесь, рядом со мной, течет, как глубокая река,
C'è un mistero in ogni faccia, c'è la storia del mondo
В каждом лице тайна, история мира.
Ci sono facce da ladro distrutte al mattino
Есть лица воров, разбитые поутру,
Di chi salta le notti come salta le notti un bambino
Тех, кто пропускает ночи, как ребенок.
O facce pulite, lavate per tirare avanti
Или чистые лица, умытые, чтобы жить дальше,
Tutte uguali come i giorni uguali e ce ne sono tanti
Все одинаковые, как одинаковые дни, и их так много.
O facce che vivono nei cieli metropolitani
Или лица, живущие в небесах мегаполисов,
Come i falchi fanno il nido sui ponti, sono gli ultimi indiani
Как соколы вьют гнезда на мостах, последние индейцы.
Di bambini che a cinque anni sono già sui giornali
Дети, которые в пять лет уже в газетах,
Per uno scherzo a una banca, due pistole nelle mani
За шутку с банком, два пистолета в руках.
Dio, dimmi i perché di questo mondo
Боже, скажи мне, почему этот мир такой,
Dimmi se è vero che tutto va alla rovescio
Скажи, правда ли, что все идет наперекосяк?
Dimmi se è un libro scritto fino in fondo
Скажи, это книга, написанная до конца?
Se siamo tutti personaggi da presepio
Мы все персонажи рождественского вертепа?
O se possiamo ancora provare
Или мы еще можем попытаться,
Se ci rimane qualcosa da fare
Осталось ли нам что-то сделать,
O se dobbiamo soltanto fermarci a guardare
Или нам остается только остановиться и смотреть,
Guardare
Смотреть.
Milioni di facce che si fermano
Миллионы лиц останавливаются,
E tra quelle in attesa del verde ci sei tu
И среди тех, кто ждет зеленого света, есть ты.
Milioni di gambe che si muovono
Миллионы ног двигаются,
E tra tante una scarpa si perde, sì... sei proprio tu!
И среди множества одна туфля потерялась, да... это ты!
È come se un campanello si mettesse a suonare
Как будто звонок начинает звенеть,
E per fortuna il cervello si ferma, non pensi più
И, к счастью, мозг останавливается, ты больше не думаешь.
Ciao, come stai? Come sempre devi farti aspettare
Привет, как дела? Как всегда, ты заставляешь меня ждать,
Lasciarmi solo in mezzo a questo mare
Оставляешь меня одного посреди этого моря.
La gente che passa, io a guardare
Люди проходят мимо, а я стою и смотрю,
Ma dove trovo una risposta da dare? Io non ce l'ho
Но где мне найти ответ? У меня его нет.
Io, voglio essere un pezzo di questo mondo
Я хочу быть частью этого мира,
Voglio vedere se è vero che va all'indietro
Хочу увидеть, правда ли, что он идет назад.
Io non sono un libro scritto fino in fondo
Я не книга, написанная до конца,
Non sono la statua di nessun presepio
Я не статуя в рождественском вертепе.
Forse possiamo ancora provare
Может быть, мы еще можем попытаться,
C'è di sicuro qualcosa da fare
Наверняка есть что-то, что можно сделать.
Bisogna cercare ogni giorno l'amore... l'amore
Нужно искать каждый день любовь... любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.