Paroles et traduction Ron - Faccia Da Schiaffi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccia Da Schiaffi
Slap in the Face
Che
notte
strana
questa
notte,
che
cuore
in
gola
What
a
strange
night
this
night,
what
a
heart
in
my
throat
Con
gli
occhi
pieni
di
lacrime
e
una
mano
sola
With
my
eyes
full
of
tears
and
only
one
hand
Mi
son
svegliato
e
sono
ancora
tutto
vestito
I
woke
up
and
I'm
still
fully
dressed
Forse
ho
bevuto
Maybe
I
drank
Ma
che
cosa
succede?
Il
cuore
batte
forte
e
non
si
ferma
mai
But
what's
going
on?
My
heart
is
beating
so
hard
and
it
never
stops
Suona
la
porta
e
con
un
salto
mi
trovo
già
in
piedi
There's
a
knock
at
the
door
and
with
a
jump
I'm
already
up
Vado
ad
aprire
e
c'è
qualcuno
che
mi
dice:
"È
tardi"
I
open
it
and
someone
says:
"It's
late"
Ma
che
tardi,
che
cosa,
non
sarà
mica
domani,
non
è
domani
But
what
do
you
mean
late,
what
do
you
mean,
it's
not
tomorrow
yet,
it's
not
tomorrow
Ma
già
oggi
è
domani
e
io
qui
con
lo
stesso
vestito
But
today
is
already
tomorrow
and
I'm
still
in
my
clothes
Aspetto
che
cambi
qualche
cosa
nella
vita
mia
Waiting
for
something
to
change
in
my
life
Ma
aspetta,
aspetta,
ma
qui
intanto
tutto
passa,
tutto
va
via
But
wait,
wait,
but
here
everything
passes
by,
everything
goes
away
Io
sono
un
uomo
pigro,
dormo
troppo,
resto
sempre
a
casa
mia
I'm
a
lazy
man,
I
sleep
too
much,
I
always
stay
at
home
Così
anche
tu
mi
hai
capito
e
te
ne
sei
andata
via
That's
why
you
also
understood
me
and
went
away
Allora
provo
ad
uscire,
rotolando
per
strada
So
I
try
to
go
out,
rolling
down
the
street
Guardo
la
gente
che
corre,
sembra
scappi
via
I
watch
people
running,
they
seem
to
be
running
away
No,
non
c'è
nessuno
che
si
ferma,
ti
sorride
o
sembri
normale
No,
there's
no
one
who
stops,
smiles
at
you
or
seems
normal
Ma
qui
niente
è
normale
But
nothing
is
normal
here
Io
mi
specchio
in
un
vetro,
mi
guardo,
io
non
sono
più
io
I
look
at
myself
in
a
mirror,
I
look
at
myself,
I'm
not
myself
anymore
Faccia
da
schiaffi,
faccia
un
po'
triste
malinconia
Slap
in
the
face,
face
a
little
sad,
melancholy
Vorrei
che
questa
marea
di
gente
mi
portasse
via
I
wish
this
sea
of
people
would
carry
me
away
E
poi
seguire,
passo
dopo
passo,
la
strada
di
ogni
persona
And
then
follow,
step
by
step,
the
path
of
every
person
Per
arrivare,
con
un
po'
di
fortuna,
anche
a
casa
tua
To
arrive,
with
a
little
luck,
at
your
house
too
Poi
con
un
po'
di
coraggio
dirti
che
Then
with
a
little
courage
to
tell
you
that
Tutto
va
a
pezzi,
anche
il
mio
cuore
Everything
is
falling
apart,
even
my
heart
Sperando
che
tu
capisca
perché
ormai
non
si
può
più
aspettare
Hoping
that
you
will
understand
why
it
can't
wait
any
longer
Oh!
Com'è
difficile,
Dio
mio!
Parlare
quando
tutto
gira
male
Oh!
How
difficult
it
is,
my
God!
To
speak
when
everything
goes
wrong
Ma
tu
almeno
non
avere
paura,
dammi
la
tua
mano
But
you
at
least
don't
be
afraid,
give
me
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Calypso
date de sortie
15-04-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.