Paroles et traduction Ron - Il cielo dopo le sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cielo dopo le sei
The Sky After Six
Certe
mattine
mi
alzo
presto
ed
esco
fuori
Some
mornings
I
get
up
early
and
go
outside
Sembravi
dentro
il
cielo
della
città
It
feels
like
I'm
inside
the
sky
of
the
city
Guardo
i
piccioni
che
giran
per
le
piazze
vuote
I
watch
the
pigeons
that
fly
around
the
empty
squares
C′è
odore
di
caffè,
ha
appena
aperto
il
bar
There's
a
smell
of
coffee,
the
bar
has
just
opened
Come
ubriachi
pazzi
viviamo,
amico
mio
We
live
like
crazy
drunks,
my
friend
E
in
mezzo
a
questo
disastro
ci
sono
anch'io
And
I'm
part
of
this
disaster
Ma
dove
si
va
non
lo
so
But
where
we're
going
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po′
But
let's
stop
for
a
while
Ma
io
non
lo
so
But
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po'
But
let's
stop
for
a
while
Lei
mi
ha
guardato
fisso
e
mi
ha
detto:
"Non
puoi
capire"
She
looked
at
me
fixedly
and
said:
"You
can't
understand"
Ha
detto
"Addio
per
sempre"
e
ha
preso
un
tram
She
said
"Goodbye
forever"
and
got
on
a
tram
Io,
come
una
bestia,
le
urlavo:
"È
finita,
non
mi
seguire"
Like
a
beast,
I
shouted
at
her:
"It's
over,
don't
follow
me"
Ma
era
lei
che
andava
via,
mentre
io
restavo
qua
But
it
was
she
who
was
leaving,
while
I
was
staying
here
Come
ubriachi
pazzi
viviamo,
amico
mio
We
live
like
crazy
drunks,
my
friend
E
in
mezzo
a
questo
deserto
ci
sono
anch'io
And
I'm
in
the
middle
of
this
desert
Ma
come
si
fa
non
lo
so
But
how
to
do
it
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po′
But
let's
stop
for
a
while
Ma
io
non
lo
so
But
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po′
But
let's
stop
for
a
while
A
un
bivio
At
a
crossroads
Tanto
tutto
qui
cambierà
Because
everything
here
will
change
Ogni
cosa
poi
se
ne
andrà
Everything
will
be
gone
Fermiamoci
un
po'
Let's
stop
for
a
while
Fermiamoci
un
po′
Let's
stop
for
a
while
Le
strade
si
stan
riempiendo
come
un
film
in
bianco
e
nero
The
streets
are
filling
up
like
a
black
and
white
film
Non
ha
colori
il
cielo
dopo
le
sei
The
sky
after
six
has
no
color
Che
strano,
ci
ho
il
cuore
a
pezzi,
ma
mi
sento
più
leggero
It's
strange,
my
heart
is
broken,
but
I
feel
lighter
Tu
sei
andata
via,
io
non
so
dove
sei
You're
gone,
I
don't
know
where
you
are
Come
ubriachi
pazzi
eravamo,
amore
mio
We
were
like
crazy
drunks,
my
love
Se
tu
hai
sbagliato
tutto
If
you
did
everything
wrong
Ho
sbagliato
anch'io
I
did
everything
wrong
too
Chissà
dove
sarai
I
wonder
where
you
are
Ma
adesso
fermati
un
po′
But
now
stop
for
a
while
Ma
io
non
lo
so
But
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po'
But
let's
stop
for
a
while
Ma
io
non
lo
so
But
I
don't
know
Però
fermiamoci
un
po′
But
let's
stop
for
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cellamare Rosalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.