Ron - Il cielo dopo le sei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ron - Il cielo dopo le sei




Il cielo dopo le sei
Небо после шести
Certe mattine mi alzo presto ed esco fuori
Порой по утрам я просыпаюсь рано и выхожу на улицу
Sembravi dentro il cielo della città
Кажется, что я попал в небеса города
Guardo i piccioni che giran per le piazze vuote
Наблюдаю за голубями, что кружат над пустыми площадями
C′è odore di caffè, ha appena aperto il bar
В воздухе витает запах кофе, только что открылось кафе
Come ubriachi pazzi viviamo, amico mio
Мы живем как сумасшедшие пьяницы, друг мой
E in mezzo a questo disastro ci sono anch'io
И посреди этого бедствия нахожусь и я
Ma dove si va non lo so
Куда мы движемся, я не знаю
Però fermiamoci un po′
Но давай остановимся на время
Ma io non lo so
Но я не знаю
Però fermiamoci un po'
Но давай остановимся на время
Lei mi ha guardato fisso e mi ha detto: "Non puoi capire"
Она пристально посмотрела на меня и сказала: "Ты не понимаешь"
Ha detto "Addio per sempre" e ha preso un tram
Она сказала: "Прощай навсегда" и села в трамвай
Io, come una bestia, le urlavo: finita, non mi seguire"
Я, как зверь, кричал ей: "Это конец, не следуй за мной"
Ma era lei che andava via, mentre io restavo qua
Но это она уезжала, а я оставался здесь
Come ubriachi pazzi viviamo, amico mio
Мы живем как сумасшедшие пьяницы, друг мой
E in mezzo a questo deserto ci sono anch'io
И посреди этой пустыни нахожусь и я
Ma come si fa non lo so
Как это возможно, я не знаю
Però fermiamoci un po′
Но давай остановимся на время
Ma io non lo so
Но я не знаю
Però fermiamoci un po′
Но давай остановимся на время
Mondo
Мир
A un bivio
На распутье
Aiutami
Помоги мне
I need you
Я нуждаюсь в тебе
Tanto tutto qui cambierà
Все здесь изменится
Goodbye
Прощай
Ogni cosa poi se ne andrà
Все в конце концов уйдет
Goodbye
Прощай
Adesso però
Но сейчас
Mi siedo
Я сяду
Fermiamoci un po'
Остановимся на время
Fermiamoci un po′
Остановимся на время
Le strade si stan riempiendo come un film in bianco e nero
Улицы наполняются людьми, как в черно-белом фильме
Non ha colori il cielo dopo le sei
Небо после шести лишено красок
Che strano, ci ho il cuore a pezzi, ma mi sento più leggero
Странно, мое сердце разбито, но я чувствую себя легче
Tu sei andata via, io non so dove sei
Ты ушла, я не знаю, где ты
Come ubriachi pazzi eravamo, amore mio
Мы были как сумасшедшие пьяницы, моя любовь
Se tu hai sbagliato tutto
Если ты все испортила
Ho sbagliato anch'io
Я тоже совершил ошибку
Chissà dove sarai
Не знаю, где ты сейчас
Non lo so
Не знаю
Ma adesso fermati un po′
Но остановись на время
Ma io non lo so
Но я не знаю
Però fermiamoci un po'
Но давай остановимся на время
Ma io non lo so
Но я не знаю
Però fermiamoci un po′
Но давай остановимся на время





Writer(s): Cellamare Rosalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.