Paroles et traduction Ron - Io Sono Michele - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Sono Michele - live
Я - Мишель - концертная запись
Io
sono
Michele
e
canto
il
mondo,
con
la
mia
voce
canto
il
brasile
profondo.
Я
— Мишель,
и
я
пою
о
мире,
своим
голосом
я
пою
о
глубинах
Бразилии.
Oggi
sono
qui.
Сегодня
я
здесь.
Come
una
favola,
domani.
Как
в
сказке,
завтра.
Forse
sarò
su
una
nuvola.
Может
быть,
я
буду
на
облаке.
Esco
di
notte
durante
il
temporale
che
scava
certe
buche
che
dovreste
vedere.
Я
выхожу
ночью
во
время
грозы,
которая
вырывает
такие
ямы,
которые
ты
должен
увидеть.
Io
vivo
lì,
nascosta
come
una
rondine.
Я
живу
там,
спрятанная,
как
ласточка.
Per
scappare
alle
squadre
della
morte.
Чтобы
убежать
от
эскадронов
смерти.
Sono
Michele
e
ho
tredici
anni.
Я
Мишель,
и
мне
тринадцать
лет.
Mia
madre
dov'è.
Где
моя
мама?
Sarà
con
gli
altri
fratelli.
Наверное,
с
другими
братьями
и
сестрами.
Mio
padre
non
so,
non
l'ho
mai
conosciuto.
Отца
я
не
знаю,
я
его
никогда
не
видела.
L'uomo
che
è
in
casa
però
non
mi
è
mai
piaciuto.
Но
мужчина,
который
живет
в
доме,
мне
никогда
не
нравился.
Regala
sempre
le
bambole
a
mia
sorella
più
grande
e
io
no.
Он
всегда
дарит
куклы
моей
старшей
сестре,
а
мне
нет.
Non
posso
toccarle.
Я
не
могу
к
ним
прикасаться.
Tutti
i
bambini
che
muoiono
piccoli,
li
vestono
di
bianco.
Всех
детей,
которые
умирают
маленькими,
одевают
в
белое.
Sembrano
cuccioli.
Они
похожи
на
щенков.
Seguo
il
funerale.
Я
хожу
на
похороны.
Poi
aspetto
la
notte
quando
il
guardiano
chiude
e
spegne
la
luce.
Потом
жду
ночи,
когда
сторож
закрывает
ворота
и
выключает
свет.
Io
resto
lì.
Я
остаюсь
там.
Finalmente
sola,
comincio
a
scavare
come
una
mamma
ansiosa.
Наконец-то
одна,
я
начинаю
копать,
как
встревоженная
мать.
Prendo
il
bambino,
lo
tengo
tra
le
mie
braccia.
Я
беру
ребенка,
держу
его
на
руках.
Comincio
a
cullarlo...
Начинаю
качать
его...
Che
tenerezza.
Какая
нежность.
I
bambini
non
muoiono
mai,
si
addormentano
con
il
sorriso
degli
angeli
in
questo
paradiso
di
sole
e
carnevale.
Дети
никогда
не
умирают,
они
засыпают
с
улыбкой
ангелов
в
этом
раю
солнца
и
карнавала.
In
questo
cimitero
di
pace
e
dolore.
На
этом
кладбище
мира
и
боли.
Io
sono
Michele,
bimba
da
uccidere.
Я
Мишель,
девочка,
которую
хотят
убить.
Lasciatemi
stare.
Оставьте
меня
в
покое.
Io
VOGLIO
VIVERE
Я
ХОЧУ
ЖИТЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Cellamare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.