Ron - Io Sono Michele - live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ron - Io Sono Michele - live




Io Sono Michele - live
Я - Мишель - концертная запись
Io sono Michele e canto il mondo, con la mia voce canto il brasile profondo.
Я Мишель, и я пою о мире, своим голосом я пою о глубинах Бразилии.
Oggi sono qui.
Сегодня я здесь.
Come una favola, domani.
Как в сказке, завтра.
Chissà.
Кто знает.
Forse sarò su una nuvola.
Может быть, я буду на облаке.
Esco di notte durante il temporale che scava certe buche che dovreste vedere.
Я выхожу ночью во время грозы, которая вырывает такие ямы, которые ты должен увидеть.
Io vivo lì, nascosta come una rondine.
Я живу там, спрятанная, как ласточка.
Per scappare alle squadre della morte.
Чтобы убежать от эскадронов смерти.
Sono Michele e ho tredici anni.
Я Мишель, и мне тринадцать лет.
Mia madre dov'è.
Где моя мама?
Sarà con gli altri fratelli.
Наверное, с другими братьями и сестрами.
Mio padre non so, non l'ho mai conosciuto.
Отца я не знаю, я его никогда не видела.
L'uomo che è in casa però non mi è mai piaciuto.
Но мужчина, который живет в доме, мне никогда не нравился.
Regala sempre le bambole a mia sorella più grande e io no.
Он всегда дарит куклы моей старшей сестре, а мне нет.
Non posso toccarle.
Я не могу к ним прикасаться.
Tutti i bambini che muoiono piccoli, li vestono di bianco.
Всех детей, которые умирают маленькими, одевают в белое.
Sembrano cuccioli.
Они похожи на щенков.
Seguo il funerale.
Я хожу на похороны.
Poi aspetto la notte quando il guardiano chiude e spegne la luce.
Потом жду ночи, когда сторож закрывает ворота и выключает свет.
Io resto lì.
Я остаюсь там.
Finalmente sola, comincio a scavare come una mamma ansiosa.
Наконец-то одна, я начинаю копать, как встревоженная мать.
Prendo il bambino, lo tengo tra le mie braccia.
Я беру ребенка, держу его на руках.
Comincio a cullarlo...
Начинаю качать его...
Che tenerezza.
Какая нежность.
I bambini non muoiono mai, si addormentano con il sorriso degli angeli in questo paradiso di sole e carnevale.
Дети никогда не умирают, они засыпают с улыбкой ангелов в этом раю солнца и карнавала.
In questo cimitero di pace e dolore.
На этом кладбище мира и боли.
Io sono Michele, bimba da uccidere.
Я Мишель, девочка, которую хотят убить.
Lasciatemi stare.
Оставьте меня в покое.
Io VOGLIO VIVERE
Я ХОЧУ ЖИТЬ.





Writer(s): Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.