Ron - Joe Temerario - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Joe Temerario - live




Joe Temerario - live
Joe Temerario - live
E se mio figlio sapesse già parlare mi direbbe
What if I could see and talk to my son, he would tell me
"Tu, tu come stai stasera ti senti solo vuoi che resti con te?"
"Hey, how are you doing tonight? Are you lonely? Do you want me to stay with you?"
Ma sì, parliamo un po', io dormire no proprio no!
Yes, let's talk a little. I don't want to sleep at all!
Dai camminiamo insieme per questa strada vuota
Come on, let's walk together down this empty road
E dimmi tutto di te, della tua vita, dai comincia tu
And tell me everything about yourself, your life. Come on, start with you
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Sono figlio di questa lunga notte nera e poi
I am the child of this long, dark night and then
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Vivo in quella strana casa con mio padre e mia madre e ho
I live in that strange house with my father and my mother and I have
Dieci fratelli stessi occhi scuri stessi capelli
Ten brothers with the same dark eyes, the same hair
Andiamo a caccia di notte come i gatti neri
We go hunting at night like black cats
Ci troviamo sopra i tetti tutti quanti
We find ourselves on the roofs all together
Sotto una grande luna che
Under a big moon that
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Che mio padre ogni sera corre fuori a guardare mentre
That my father runs out to watch every night while
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Mia madre è alla finestra guarda sempre lontano
My mother is there at the window. She always looks far away
Quella coda di fuoco quando passa un'aeroplano
That trail of fire when an airplane passes
Passa un'aeroplano
An airplane passes
Lei vorrebbe salire, sì, vorrebbe partire poi sparire
She would like to climb up, yes, she would like to leave and then disappear
Lontano
Far away
Sparire lontano
To disappear far away
Poi ogni sera resto solo come ogni sera resto solo
Then every night I am alone as I am alone every night
Si potrebbe andare al cinema o mangiare un gelato
We could go to the cinema or have an ice cream
Poi si blocca, sorride: potessi dargli un bacio, presto dammi un bacio
Then he stops, he smiles: If I could kiss him, kiss me soon
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Se lui avesse già le orecchie per potermi ascoltare
If only he had the ears to listen to me
E una testa in mezzo da accarezzare gli direi:
And a head in the middle to caress. I would tell him
"Io, io sono un uomo, tutti mi chiamano "
"I, I am a man, everyone calls me "
Faccio mille acrobazie col miop aeroplano
I do a thousand acrobatics with my airplane
E diecimila volte ho già toccato il cielo
And ten thousand times I have already touched the sky
Perché come un falco io
Because like a hawk I
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Arrivo a tremila metri e poi mi butto giù in picchiata
I reach three thousand meters and then I dive down
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Ma che emozione ogni volta sfidare la vita
But what a thrill every time to defy life
Rotolando nel cielo sopra il mio aeroplano
Rolling in the sky above my airplane
Ma ogni sera resto solo come stasera sono solo
But every night I am alone as I am alone tonight
Cosa dici andiamo al cinema, magari a fare un volo
What do you say we go to the cinema, maybe go for a flight
Ma perché non sorridi?
But why aren't you smiling?
Presto dammi un bacio, presto dammi un bacio.
Kiss me soon, kiss me soon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.