Paroles et traduction Ron - Joe Temerario - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe Temerario - live
Joe Temerario - live
E
se
mio
figlio
sapesse
già
parlare
mi
direbbe
What
if
I
could
see
and
talk
to
my
son,
he
would
tell
me
"Tu,
tu
come
stai
stasera
ti
senti
solo
vuoi
che
resti
con
te?"
"Hey,
how
are
you
doing
tonight?
Are
you
lonely?
Do
you
want
me
to
stay
with
you?"
Ma
sì,
parliamo
un
po',
io
dormire
no
proprio
no!
Yes,
let's
talk
a
little.
I
don't
want
to
sleep
at
all!
Dai
camminiamo
insieme
per
questa
strada
vuota
Come
on,
let's
walk
together
down
this
empty
road
E
dimmi
tutto
di
te,
della
tua
vita,
dai
comincia
tu
And
tell
me
everything
about
yourself,
your
life.
Come
on,
start
with
you
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Sono
figlio
di
questa
lunga
notte
nera
e
poi
I
am
the
child
of
this
long,
dark
night
and
then
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Vivo
in
quella
strana
casa
con
mio
padre
e
mia
madre
e
ho
I
live
in
that
strange
house
with
my
father
and
my
mother
and
I
have
Dieci
fratelli
stessi
occhi
scuri
stessi
capelli
Ten
brothers
with
the
same
dark
eyes,
the
same
hair
Andiamo
a
caccia
di
notte
come
i
gatti
neri
We
go
hunting
at
night
like
black
cats
Ci
troviamo
sopra
i
tetti
tutti
quanti
We
find
ourselves
on
the
roofs
all
together
Sotto
una
grande
luna
che
Under
a
big
moon
that
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Che
mio
padre
ogni
sera
corre
fuori
a
guardare
mentre
That
my
father
runs
out
to
watch
every
night
while
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Mia
madre
è
lì
alla
finestra
guarda
sempre
lontano
My
mother
is
there
at
the
window.
She
always
looks
far
away
Quella
coda
di
fuoco
quando
passa
un'aeroplano
That
trail
of
fire
when
an
airplane
passes
Passa
un'aeroplano
An
airplane
passes
Lei
vorrebbe
salire,
sì,
vorrebbe
partire
poi
sparire
She
would
like
to
climb
up,
yes,
she
would
like
to
leave
and
then
disappear
Sparire
lontano
To
disappear
far
away
Poi
ogni
sera
resto
solo
come
ogni
sera
resto
solo
Then
every
night
I
am
alone
as
I
am
alone
every
night
Si
potrebbe
andare
al
cinema
o
mangiare
un
gelato
We
could
go
to
the
cinema
or
have
an
ice
cream
Poi
si
blocca,
sorride:
potessi
dargli
un
bacio,
presto
dammi
un
bacio
Then
he
stops,
he
smiles:
If
I
could
kiss
him,
kiss
me
soon
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Se
lui
avesse
già
le
orecchie
per
potermi
ascoltare
If
only
he
had
the
ears
to
listen
to
me
E
una
testa
in
mezzo
da
accarezzare
gli
direi:
And
a
head
in
the
middle
to
caress.
I
would
tell
him
"Io,
io
sono
un
uomo,
tutti
mi
chiamano
"
"I,
I
am
a
man,
everyone
calls
me
"
Faccio
mille
acrobazie
col
miop
aeroplano
I
do
a
thousand
acrobatics
with
my
airplane
E
diecimila
volte
ho
già
toccato
il
cielo
And
ten
thousand
times
I
have
already
touched
the
sky
Perché
come
un
falco
io
Because
like
a
hawk
I
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Arrivo
a
tremila
metri
e
poi
mi
butto
giù
in
picchiata
I
reach
three
thousand
meters
and
then
I
dive
down
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Ma
che
emozione
ogni
volta
sfidare
la
vita
But
what
a
thrill
every
time
to
defy
life
Rotolando
nel
cielo
sopra
il
mio
aeroplano
Rolling
in
the
sky
above
my
airplane
Ma
ogni
sera
resto
solo
come
stasera
sono
solo
But
every
night
I
am
alone
as
I
am
alone
tonight
Cosa
dici
andiamo
al
cinema,
magari
a
fare
un
volo
What
do
you
say
we
go
to
the
cinema,
maybe
go
for
a
flight
Ma
perché
non
sorridi?
But
why
aren't
you
smiling?
Presto
dammi
un
bacio,
presto
dammi
un
bacio.
Kiss
me
soon,
kiss
me
soon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.