Ron - L'ottava meraviglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - L'ottava meraviglia




L'ottava meraviglia
The Eighth Wonder of the World
La mia vita è una candela
My life is a candle
Brucerà lasciando cera
It will burn leaving wax
È la scena di un romanzo
It's the scene of a novel
Che non so come finirà
That I don't know how it will end
All'inizio un'altalena
At the beginning a swing
Una storia, una sirena
A story, a siren
È la convinzione di raggiungerti
It's the belief of reaching you
Anche in capo al mondo
Even at the end of the world
Anche quando sono in coda
Even when I'm in line
Nella fretta di arrivare
In a hurry to arrive
Fra polemiche alla radio
Between controversies on the radio
Una casa nuova da desiderare
A new house to desire
E stasera piove ancora
And tonight it's still raining
E stasera farò tardi
And tonight I'll be late
Le giornate sempre corte
The days always short
E io sempre meno giovane
And I always less young
Ma in fondo
But deep down
L'ottava meraviglia del mondo
The eighth wonder of the world
Siamo io e te... siamo io e te
It's you and I... it's you and me
In mezzo ai nostri pensieri
In the middle of our thoughts
C'è una strada da fare
There's a road to go
Da percorrere insieme
To travel together
Su un treno, un aereo o soltanto coi sogni
On a train, a plane or just with dreams
Nei miei occhi l'America
In my eyes America
Nei tuoi passi l'Oriente
In your steps the Orient
Fino a che non cadranno
Until they fall
Saranno le stelle a inseguire i nostri momenti
The stars will be chasing our moments
C'è una strada nel sempre
There's a road in forever
Dove con te voglio andare
Where I want to go with you
Per dividere il mondo e poi ricominciare
To divide the world and then start over
Un sentiero da esplorare
A path to explore
Che mi tiene ancora acceso
That keeps me still lit
Scivolando sulla noia
Sliding on boredom
Tu mi hai rialzato con la gioia
You lifted me up with joy
E arrivavo come un tuono
And I arrived like thunder
In ritardo come sempre
Late as always
La tua luce un'anteprima
Your light a preview
A quello che avrei detto
To what I would have said
Che avrei fatto dopo
What I would have done next
Ma in fondo
But deep down
L'ottava meraviglia del mondo
The eighth wonder of the world
Siamo io e te... siamo io e te
It's you and I... it's you and me
In mezzo ai nostri pensieri
In the middle of our thoughts
C'è una strada da fare
There's a road to go
Da percorrere insieme
To travel together
Su un treno, un aereo o soltanto coi sogni
On a train, a plane or just with dreams
Nei miei occhi l'America
In my eyes America
Nei tuoi passi l'Oriente
In your steps the Orient
Fino a che non cadranno
Until they fall
Saranno le stelle a inseguire i nostri momenti
The stars will be chasing our moments
C'è una strada nel sempre
There's a road in forever
Dove con te voglio andare, andare, andare
Where with you I want to go, go, go
Andare...
Go...
C'è una strada nel sempre
There's a road in forever
Dove con te voglio andare
Where I want to go with you
Per dividere il mondo
To divide the world
E poi ricominciare... ricominciare
And then start over... start over





Writer(s): ron, e. mangia, f. caprara, m. del forno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.