Ron - Nel Deserto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Nel Deserto




Nel Deserto
In the Desert
E poi lo sai come potrebbe finire
And then you know how it might end
Con il motore che comincia a tossire
With the engine starting to cough
Con una macchia d'olio in mezzo all'asfalto
With an oil stain in the middle of the tarmac
E troppa strada intorno, è veramente caldo
And too much road around, it's really hot
E ne approfitti per fermarti a mangiare
And you take the opportunity to stop for a bite
Ma nel deserto, Dio, come si mangia male
But in the desert, God, the food is awful
La birra è calda e il vino è da buttare
The beer is warm and the wine is undrinkable
E nella frutta, nella frutta c'hanno messo il sale
And they've put salt in the fruit, in the fruit
E te lo giuro che non ci ritorno nemmeno morto
And I swear I'll never go back there even if I'm dead
In questo posto così stupido e così storto
In this place so stupid and so twisted
Così lontano dal buon senso e dall'amore
So far from common sense and from love
Dove la musica diventa rumore
Where music becomes noise
Oggi, stasera, ieri sera e domani
Today, tonight, yesterday evening and tomorrow
Guarda la polvere che si accumula nelle mani
Look at the dust accumulating on your hands
Chissà quant'è che dovrò andarmene lontano
Who knows how long I'll have to go away
Per accordare finalmente la chitarra col piano
To finally tune the guitar with the piano
E poi lo sai come potrebbe continuare
And then you know how it might continue
Con il motore che ricomincia a funzionare
With the engine starting to work again
Il giorno caldo che diventa notte fonda
The hot day turning into deep night
E la luna una famosa donna bionda
And the moon a famous blonde woman
E ne approfitti per fermarti a sognare
And you take the opportunity to stop to dream
Ma in un albergo si sogna male
But in a hotel you dream badly
Se solamente io potessi averti accanto
If only I could have you beside me
Per trasformare la stanchezza in un dolcissimo pianto
To turn tiredness into a very sweet cry
E ne approfitti per fermarti a sognare
And you take the opportunity to stop to dream
Ma in un albergo si sogna male
But in a hotel you dream badly
Se solamente io potessi averti accanto
If only I could have you beside me
Per trasformare la stanchezza in un dolcissimo pianto
To turn tiredness into a very sweet cry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.