Paroles et traduction Ron - Piazza Grande - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazza Grande - live
Piazza Grande - live
Santi
che
pagano
il
mio
pranzo
non
ce
n'è
There
are
no
saints
to
pay
for
my
lunch
Sulle
panchine
in
Piazza
Grande,
On
the
benches
in
Piazza
Grande,
Ma
quando
ho
fame
di
mercanti
come
me
qui
non
ce
n'è.
But
when
I'm
hungry,
there
aren't
businessmen
like
me
here.
Dormo
sull'erba
e
ho
molti
amici
intorno
a
me,
I
sleep
on
the
grass
and
have
many
friends
around
me,
Gli
innamorati
in
Piazza
Grande,
The
lovers
in
Piazza
Grande,
Dei
loro
guai
dei
loro
amori
tutto
so,
sbagliati
e
no.
Their
troubles
and
their
loves,
right
or
wrong,
I
know
them
all.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
carezze
anch'io.
In
my
way,
I
would
also
need
some
affection.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
sognare
anch'io.
In
my
way,
I
would
also
need
to
dream.
Una
famiglia
vera
e
propria
non
ce
l'ho
I
don't
have
a
real
family
E
la
mia
casa
è
Piazza
Grande,
And
my
home
is
Piazza
Grande,
A
chi
mi
crede
prendo
amore
e
amore
do,
quanto
ne
ho.
To
those
who
believe
me,
I
take
love
and
give
love,
as
much
as
I
have.
Con
me
di
donne
generose
non
ce
n'è,
There
are
no
generous
women
with
me,
Rubo
l'amore
in
Piazza
Grande,
I
steal
love
in
Piazza
Grande,
E
meno
male
che
briganti
come
me
qui
non
ce
n'è.
And
it's
a
good
thing
that
there
aren't
bandits
like
me
here.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
carezze
anch'io.
In
my
way,
I
would
also
need
some
affection.
Avrei
bisogno
di
pregare
Dio.
I
would
need
to
pray
to
God.
Ma
la
mia
vita
non
la
cambierò
mai
mai,
But
I'll
never
change
my
life,
A
modo
mio
quel
che
sono
l'ho
voluto
io
In
my
way,
I
wanted
to
be
what
I
am
Lenzuola
bianche
per
coprirci
non
ne
ho
I
have
no
white
sheets
to
cover
us
with
Sotto
le
stelle
in
Piazza
Grande,
Under
the
stars
in
Piazza
Grande,
E
se
la
vita
non
ha
sogni
io
li
ho
e
te
li
do.
And
if
life
has
no
dreams,
I
have
them
and
I
give
them
to
you.
E
se
non
ci
sarà
più
gente
come
me
And
if
there
will
be
no
more
people
like
me
Voglio
morire
in
Piazza
Grande,
I
want
to
die
in
Piazza
Grande,
Tra
i
gatti
che
non
han
padrone
come
me
attorno
a
me
Among
the
cats
that
have
no
master
like
me
around
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIANFRANCO BALDAZZI, LUCIO DALLA, ROSALINO CELLAMARE, SERGIO BARDOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.