Paroles et traduction Ron - Piazza Grande - live
Santi
che
pagano
il
mio
pranzo
non
ce
n'è
Святых,
которые
платят
за
мой
обед,
нет
Sulle
panchine
in
Piazza
Grande,
На
скамьях
на
большой
площади,
Ma
quando
ho
fame
di
mercanti
come
me
qui
non
ce
n'è.
Но
когда
я
голоден,
таких
купцов,
как
я,
здесь
нет.
Dormo
sull'erba
e
ho
molti
amici
intorno
a
me,
Я
сплю
на
траве,
и
у
меня
много
друзей
вокруг
меня,
Gli
innamorati
in
Piazza
Grande,
Влюбленные
на
большой
площади,
Dei
loro
guai
dei
loro
amori
tutto
so,
sbagliati
e
no.
О
своих
бедах
своей
любви
все
знаю,
ошибаюсь
и
нет.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
carezze
anch'io.
По-моему,
мне
тоже
нужны
ласки.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
sognare
anch'io.
По-моему,
мне
тоже
нужно
было
мечтать.
Una
famiglia
vera
e
propria
non
ce
l'ho
Настоящей
семьи
у
меня
нет
E
la
mia
casa
è
Piazza
Grande,
И
мой
дом-большая
площадь,
A
chi
mi
crede
prendo
amore
e
amore
do,
quanto
ne
ho.
Тем,
кто
верит
мне,
я
беру
любовь
и
любовь,
сколько
у
меня
есть.
Con
me
di
donne
generose
non
ce
n'è,
Со
мной
щедрых
женщин
нет,
Rubo
l'amore
in
Piazza
Grande,
Я
краду
любовь
на
большой
площади,
E
meno
male
che
briganti
come
me
qui
non
ce
n'è.
И
хорошо,
что
таких
разбойников,
как
я,
здесь
нет.
A
modo
mio
avrei
bisogno
di
carezze
anch'io.
По-моему,
мне
тоже
нужны
ласки.
Avrei
bisogno
di
pregare
Dio.
Мне
нужно
молиться
Богу.
Ma
la
mia
vita
non
la
cambierò
mai
mai,
Но
я
никогда
не
изменю
свою
жизнь.,
A
modo
mio
quel
che
sono
l'ho
voluto
io
По-своему,
какой
я
есть,
я
сама
этого
хотела.
Lenzuola
bianche
per
coprirci
non
ne
ho
Белые
простыни,
чтобы
прикрыть
нас,
у
меня
их
нет
Sotto
le
stelle
in
Piazza
Grande,
Под
звездами
на
большой
площади,
E
se
la
vita
non
ha
sogni
io
li
ho
e
te
li
do.
И
если
в
жизни
нет
снов,
у
меня
их
есть,
и
я
даю
их
тебе.
E
se
non
ci
sarà
più
gente
come
me
И
если
больше
не
будет
таких,
как
я
Voglio
morire
in
Piazza
Grande,
Я
хочу
умереть
на
большой
площади,
Tra
i
gatti
che
non
han
padrone
come
me
attorno
a
me
Среди
кошек,
которые
не
владеют,
как
я
вокруг
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIANFRANCO BALDAZZI, LUCIO DALLA, ROSALINO CELLAMARE, SERGIO BARDOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.