Paroles et traduction Ron - Quando Sarò Capace Di Amare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Sarò Capace Di Amare
When I'm Capable of Love
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Probabilmente
non
avrò
bisogno
I
probably
won't
need
Di
assassinare
in
segreto
mio
padre
To
secretly
murder
my
father
Né
di
far
l'amore
con
mia
madre
in
sogno.
Nor
to
make
love
to
my
mother
in
a
dream.
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Con
la
mia
donna
non
avrò
nemmeno
With
my
woman
I
won't
even
have
La
prepotenza
e
la
fragilità
The
arrogance
and
fragility
Di
un
uomo
bambino.
Of
a
childlike
man.
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Vorrò
una
donna
che
ci
sia
davvero
I'll
want
a
woman
who's
really
there
Che
non
affolli
la
mia
esistenza
Who
doesn't
crowd
my
existence
Ma
non
mi
stia
lontana
neanche
col
pensiero.
But
doesn't
stay
away,
not
even
in
thought.
Vorrò
una
donna
che
se
io
accarezzo
I'll
want
a
woman
that
if
I
caress
Una
poltrona,
un
libro
o
una
rosa
An
armchair,
a
book
or
a
rose
Lei
avrebbe
voglia
di
essere
solo
She'd
only
want
to
be
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Vorrò
una
donna
che
non
cambi
mai
I'll
want
a
woman
who
never
changes
Ma
dalle
grandi
alle
piccole
cose
But
from
big
to
small
things
Tutto
avrà
un
senso
perché
esiste
lei.
Everything
will
make
sense
because
she
exists.
Potrò
guardare
dentro
al
suo
cuore
I'll
be
able
to
look
into
her
heart
E
avvicinarmi
al
suo
mistero
And
get
closer
to
her
mystery
Non
come
quando
io
ragiono
Not
like
when
I
reason
Ma
come
quando
respiro.
But
like
when
I
breathe.
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Farò
l'amore
come
mi
viene
I'll
make
love
as
it
comes
Senza
la
smania
di
dimostrare
Without
the
eagerness
to
prove
Senza
chiedere
mai
se
siamo
stati
bene.
Without
ever
asking
if
we
were
good.
E
nel
silenzio
delle
notti
And
in
the
silence
of
the
nights
Con
gli
occhi
stanchi
e
l'animo
gioioso
With
tired
eyes
and
a
joyful
soul
Percepire
che
anche
il
sonno
è
vita
To
perceive
that
sleep
is
also
life
E
non
riposo.
And
not
rest.
Quando
sarò
capace
d'amare
When
I'm
capable
of
love
Mi
piacerebbe
un
amore
I'd
like
a
love
Che
non
avesse
alcun
appuntamento
That
has
no
appointment
Un
amore
senza
sensi
di
colpa
A
love
without
guilt
Senza
alcun
rimorso
Without
any
remorse
Egoista
e
naturale
come
un
fiume
Selfish
and
natural
like
a
river
Che
fa
il
suo
corso.
That
takes
its
course.
Senza
cattive
o
buone
azioni
Without
bad
or
good
actions
Senza
altre
strane
deviazioni
Without
any
other
strange
deviations
Che
se
anche
il
fiume
le
potesse
avere
That
even
if
the
river
could
have
them
Andrebbe
sempre
al
mare.
It
would
always
go
to
the
sea.
Così
vorrei
amare.
That's
how
I'd
like
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.