Ron - Teresa e Michele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Teresa e Michele




Teresa e Michele
Teresa and Michele
Disse Teresa guardando in su
Teresa said, looking up
E il mondo le sembrò migliore
And the world seemed better to her
L'ho vista solo in televisione
I've only seen you on television
È leggera come un aquilone
It's light as a kite
Quel giorno sarò proprio felice
That day I'll be really happy
In quel momento, una stella in mezzo al cielo
At that moment, a star in the middle of the sky
Si avvicinava piano piano
It slowly approached
Pensò al suo uomo, mentre una luce la portava via
She thought of her man as a light carried her away
Teresa sulla stella si allontanava dalla Sicilia
Teresa on the star moved away from Sicily
Per le strade di Milano
Through the streets of Milan
Continuava a nevicare
It kept snowing
E la gente non sapeva cosa fare
And people didn't know what to do
"Domani parto", disse Michele coi suoi occhi blu
"Tomorrow I leave," Michele said with his blue eyes
"Torno a casa, io qui non ce la faccio più..."
"I'm going home, I can't take it anymore..."
Mentre una stella, lentamente si tuffava giù
While a star slowly plunged down
In mezzo alla neve, Teresa e Michele ancora insieme
In the midst of the snow, Teresa and Michele still together
Amore mio, sei proprio tu
My love, it's really you
Non so che cosa è stato, ma, ma io non ti lascio più, oh no
I don't know what it was, but, but I'm not letting you go anymore, oh no
Ah! Dammi un bacio, ti ho aspettato tanto
Ah! Give me a kiss, I've waited so long for you
E, dimmi, come stai? Oh! Dio, quanto sei bella non lo sai!
And, tell me, how are you? Oh! God, you're so beautiful you don't know!
Averti qui davanti a me, ma chi l'avrebbe detto mai, oh no
To have you here in front of me, but who would have ever thought, oh no
Ancora un bacio, dovessi vivere anche un solo minuto, un minuto
One more kiss, even if I had only one minute to live, one minute
Oggi Milano, non è più quella di tanti anni fa
Today Milan is no longer what it was many years ago
C'è ancora chi arriva, ma dopo un giorno se ne va
There are still those who arrive, but after a day they leave
Ma he silenzio stanotte, si sente solo cadere la neve
But he silence tonight, only the snow can be heard falling
Due voci lontane: Teresa e Michele ancora insieme
Two distant voices: Teresa and Michele still together
Ah, dammi un bacio...
Ah, give me a kiss...
Ah, dammi un bacio...
Ah, give me a kiss...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.