Paroles et traduction Rona Kenan - Haparash Hamehurar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haparash Hamehurar
Haparash Hamehurar
אני
דוהרת
עם
הסוס
שלי
אורווה
אחר
אורווה
I
gallop
with
my
steed
from
stable
to
stable
לחפש
את
החציר
הכי
מובחר
In
search
of
the
choicest
hay
כל
האורוות
כולן
נראות
אותו
דבר
כשמאוחר
All
the
stables
look
the
same
when
it's
late
והשיניים
כבר
קהו
מן
הטעם
המוכר
And
my
teeth
are
dulled
by
the
familiar
taste
הדורבנות
שלי
כסופים
והאוכף
שחור
וחם
My
spurs
are
silver
and
my
saddle
is
black
and
warm
וסיגלתי
לי
מבט
של
פרש
קצת
מהורהר
And
I've
adopted
the
look
of
a
somewhat
pensive
rider
כל
האורוות
כולן
נראות
אותו
דבר
כשמאוחר
All
the
stables
look
the
same
when
it's
late
והעיניים
כבר
עייפו
מן
המראה
המכוער
And
my
eyes
are
tired
of
the
ugly
sight
אני
שומעת
שקוראים
לי
מאורווה
מספר
אחת
I
hear
them
calling
me
from
stable
number
one
אישה
יפה
לשעבר
שמשתרבב
לה
המבט
A
woman
beautiful
once
with
a
wayward
gaze
היא
רוצה
שאחבק
אותה
רק
פעם
אחרונה
She
wants
me
to
hold
her
just
one
last
time
לפני
שהיא
עולה
לתחנה
שלא
עונה
Before
she
boards
a
train
that
doesn't
answer
פעם
היא
ידעה
לסובב
את
הראשים
Once
she
could
turn
heads
עכשיו
כל
הראשים
מסובבים
גם
בלי
נשים
Now
all
heads
turn
even
without
women
החושים
שלי
חדים
והנורות
כולן
דולקות
My
senses
are
sharp
and
all
the
lights
are
on
הלילה
עוד
צעיר
והאורוות
חצי
ריקות
The
night
is
still
young
and
the
stables
are
half
empty
המסיבה
בעיצומה
באורווה
של
השכנה
The
party
is
in
full
swing
at
the
neighbor's
stable
הם
עומדים
ליד
השוקת
וחופרים
באדמה
They're
standing
by
the
trough
and
digging
in
the
dirt
יש
שמועות
על
איזה
פרח
שגדל
הפוך
There
are
rumors
about
some
flower
that
grows
upside
down
אם
נמצא
אותו
אולי
נוכל
לסחוט
לו
את
הצוף
If
we
find
it,
maybe
we
can
squeeze
its
nectar
הזיעה
של
הגברים
והזיעה
של
הנשים
The
sweat
of
the
men
and
the
sweat
of
the
women
תתערבב
בתוך
היין
ותזלוג
אל
הריסים
Will
mix
in
the
wine
and
drip
down
to
the
eyelashes
למישהו
ייפלט
כדור
ומישהו
יצחק
Someone
will
let
out
a
shot
and
someone
will
laugh
האורוות
תמיד
פתוחות
והמרחק
אותו
מרחק
The
stables
are
always
open
and
the
distance
is
the
same
רוץ
בן
סוסי,
רוץ
ודהר
Run
my
horse,
run
and
gallop
רוץ
בבקעה
וטוס
בהר
Run
in
the
valley
and
fly
on
the
mountain
קשה
מאוד
לדעת
בשנה
האחרונה
It's
very
difficult
to
know
in
the
last
year
אם
זה
נכון
שהאדם
באמת
ביית
את
הבהמה
If
it's
true
that
humans
really
domesticated
the
beast
אני
פרש
רגיש
ויש
לי
הרהורים
I
am
a
sensitive
rider
with
meditations
אבל
ההרהורים
מתחלפים
בקרקורים
But
the
meditations
are
replaced
by
hunger
עם
רעב
קשה
מאוד
להתווכח
השנה
With
hunger
it's
very
difficult
to
argue
this
year
אז
האורווה
האחרונה
היא
האורווה
הנכונה
So
the
last
stable
is
the
right
stable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): קינן רונה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.