Rona Kenan - Kshesnunit Bisra et Bo Ha'aviv - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rona Kenan - Kshesnunit Bisra et Bo Ha'aviv




Kshesnunit Bisra et Bo Ha'aviv
When a Swallow Heralds the Arrival of Spring
כשסנונית בישרה את בוא האביב
When a swallow heralded the arrival of spring
ילד נולד לנו בתל אביב
A child was born to us in Tel Aviv
יפה כמו ציור שטרם צויר
As beautiful as a painting not yet painted
נקי כמו סיפור שטרם סופר
As pure as a story not yet told
קראנו לו יואל במלרע ולא במלעיל
We named him Yoel with the stress on the last syllable
באחד במאי בבית החולים
On May 1st in the hospital
הצירים שלה הגיעו גלים גלים
Her contractions came in waves
כולם התפללו שיוולד בריא
Everyone prayed that he would be born healthy
בן בכור לפועל עברי
The firstborn son of a Hebrew worker
נקרא לו יואל במלרע ולא במלעיל
We named him Yoel with the stress on the last syllable
אוי ואבוי כמה נורא
Oh dear, how terrible
חצות ודקה ושום דבר לא קרה
Midnight and one minute and nothing had happened
ילד חצוף, כמו במפגיע
A cheeky child, as if to spite us
רק בשניים במאי הואיל להופיע
He didn't deign to appear until May 2nd
קראנו לו יואל במלרע ולא במלעיל
We named him Yoel with the stress on the last syllable
למרות שאיחרת ביום
Even though you were a day late
אתה עוד תצעד עם דגל אדום
You will still march with a red flag
אדום
Red





Writer(s): תלמודי אסף, קינן רונה, סילבר יוני


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.