Rona Kenan - טקס חלוקת פרסים דמיוני - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rona Kenan - טקס חלוקת פרסים דמיוני




טקס חלוקת פרסים דמיוני
Imaginary Award Ceremony
המסדרון מתארך ובסופו יש אישה
The hall stretches out and at the end there is a woman
היא נראית לי מוכרת
She looks familiar to me
נכנסתי באיחור אל תוך אולם האירועים
I entered the auditorium late
ובתנועה קלה סידרתי את הז'קט
And with a slight movement I rearranged my jacket
שלחתי את חיוך השיננית לכל שואל
I sent a dental hygienist's smile to every questioner
והזדקפתי כדי שהבד לא יתקמט
And I straightened up so that the fabric wouldn't wrinkle
הרגשתי את תנועת המצלמה על הפנים
I felt the movement of the camera on my face
כשקראו את השמות למיקרופון
When they called out the names over the microphone
היינו רק שלוש ומשלוש תצא אחת
There were only three of us and from three there will be one
שתיקח איתה הביתה את הפסלון
Who will take the statuette home with her
הניצחון היה מוחץ, מהיר כמו חץ ובראשו
The victory was crushing, fast like an arrow and on its head
טיפה של רעל שחדרה את הז'קט
A drop of poison that penetrated the jacket
וחלחלה לאבריי עד שהמסה את קרביי
And seeped into my organs until its mass filled my entrails
תכולתי התפרקה על הפרקט
My insides disintegrated on the floor
אני זחלתי אז החוצה כמו שועל אני מעל
I crawled out then like a fox, I am above
לכל זה, אין בי גרם אחד של אי-נוחות
All of this, there is not an ounce of discomfort in me
אבל הרעל כבר בפנים ורק אני והוא יודעים
But the poison is already inside and only it and I know
מי הצייתן ומי כאן הסמכות
Who is the obedient one and who here is the authority
כשיצאתי לרחוב המצלמות התחדדו
When I went outside the cameras came into focus
והחיוך שלי נשרף ב-Full HD
And my smile was burned in Full HD
מי שהיה שם לידי אולי ראה, אולי שכח
Whoever was there next to me, perhaps saw, perhaps forgot
אולי בכלל היה מראש קצת בעדי
Perhaps was initially a little in my favor
אני אמרתי במבוכה, זו לא פחות ממהפכה
I said in embarrassment, this is nothing less than a revolution
מה שקרה שם זה לא להאמין
What happened there is unbelievable
וזה כבוד גדול להיות בכלל מוזכרת בנשימה אחת
And it is a great honor to be mentioned in the same breath
עם מישהי כמוה, אתם יודעים
With someone like her, you know
המסדרון מתארך ובסופו יש אישה
The hall stretches out and at the end there is a woman
היא נראית לי מוכרת
She looks familiar to me
היא לוחשת לי סוד
She whispers a secret to me
אבל היא כל כך רחוקה
But she is so far away
אני לא שומעת מה היא אומרת
I cannot hear what she is saying
מי שלקחה את הפסלון הייתה אלה שחורת שמלה
The one who took the statuette was She in a black dress
יפה כמעט כמו מי שזה עתה נולדה
As beautiful as someone who has just been born
והיא הלכה איתו לישון, עם הפסלון החלקלק
And she went to sleep with it, with the slippery statuette
ורק נישקה אותו רכות על הרקה
And only kissed it softly on the temple
במסיבה שאחרי אני לחצתי את ידה
At the party afterwards I shook her hand
וגם נלחצתי אל שדה להצטלם
And also pressed myself into the frame to be photographed
ומצלמה ומדמותה חצבתי אם ואהובה
And from the camera and her image I carved a mother and a lover
מקום לרחוץ בו מה שהזדהם
A place to wash away what has been contaminated
התקשרתי בחצות לשאול אולי תרצה לחצות
I called at midnight to ask if she would like to cross
איתי את הקו הדמיוני אשר מפריד
With me the imaginary line that separates
בין תשוקה לאלימות, בין הונאה לאמנות
Passion from violence, deception from art
בין הסכין לבין הפצע המגליד
Between the knife and the healing wound
אז היא עלתה על המונית מהר מדי מהר כמו מי
So she got into the taxi too quickly, quickly like someone
שלא יודעת שאסור להתנתק
Who doesn't know that it is forbidden to disconnect
מפסלון קריר מוזהב, להפקירו לכל גנב
From a cool, golden statuette, to abandon it to any thief
למי שיש לו כתם דם על הז'קט
To someone who has a bloodstain on their jacket
המסדרון מתארך ובסופו יש אישה
The hall stretches out and at the end there is a woman
היא נראית לי מוכרת
She looks familiar to me
היא לוחשת לי סוד
She whispers a secret to me
אבל היא כל כך רחוקה
But she is so far away
אני לא שומעת מה היא אומרת
I cannot hear what she is saying
וממילא מאוחר מדי
And in any case it is too late
אני פתחתי לה את הדלת עייפה אבל חדה
I opened the door for her, tired but sharp
כמו חיה שטרם נכחדה
Like an animal that has not yet become extinct
כשהיא הורידה את החולצה ואמרה שהיא רוצה
When she took off her shirt and said she wanted
אני נעצתי את שיניי בצווארה
I sank my teeth into her neck
אז היא פלטה מין אנחה, אני הבטתי לתוכה
Then she gave a kind of gasp, I looked into her
עמוק, עמוק, מעבר לאישון
Deep, deep, beyond the pupil
הצמדתי את היד אל הירך שלה, שחררתי את האגרוף
I pressed my hand to her thigh, loosened my fist
כדי לתפוס את הפסלון
To catch the statuette
(שלא ייפול)
(So that it wouldn't fall)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.