Rona Kenan - כשהקוצים היו קוצים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rona Kenan - כשהקוצים היו קוצים




אתה לא מוצא
Вы не можете найти
לא מוצא את הבית, שיכור
Не могу найти дом, пьяный
מאבק שרפה ואור
Борьба с горением и светом
אתה מחפש
Вы ищете
מחפש את הדלת שתיקח
Ищу дверь, чтобы взять
אותך אל לוע התותח
Вы в дуло пушки
אתה מתגעגע
Ты скучаешь
אתה כל כך מתגעגע לשריקה
Ты так скучаешь по свистку
המתוקה של הפצצה
Бомба сладкий
אז היו המלחמות יפות
Так что войны были прекрасны
קוצים היו קוצים והשוחות היו שוחות
Шипы были шипами, а окопы плавали
האויב הסתכל לך בעיניים
Враг посмотрел тебе в глаза
את מועך סיגריה ומקשיב לסירנות
Вы сжимаете сигарету и слушаете сирены
כבר שלושה ימים
Уже три дня
הם מחפשים אותך בעיר
Они ищут тебя в городе
אבל רק אתה יודע
Но только вы знаете
רק אתה יודע
Только вы знаете
שאל האור אתה לא תחזור
Спроси свет ты не вернешься
אז היו המלחמות יפות
Так что войны были прекрасны
קוצים היו קוצים והשוחות היו שוחות
Шипы были шипами, а окопы плавали
האויב הסתכל לך בעיניים
Враг посмотрел тебе в глаза
וכשנפל נפל מהר
И когда он упал, упал быстро
אבל את זה אתה כבר לא זוכר
Но это вы больше не помните
המשטרה מבקשת את עזרת הציבור
Полиция просит общественную помощь
הוא לבש חולצה כחולה וכובע קש
Он был в синей рубашке и соломенной шляпе
והוא נראה קצת מבולבל מבולבל כששאל
И он выглядел немного смущенным, когда спросил
אם נגמרה המלחמה
Если война закончилась
מדוע לא שומעים את השריקה
Почему свисток не слышен
אתה יוצא מהסליק ורץ אל תוך האור
Вы выходите из тайника и бежите в свет
הם קוראים לך בשם
Они называют тебя по имени
אבל אתה כבר לא נושם
Но ты больше не дышишь
עכשיו אתה נמצא בתחנה הכי יפה
Теперь вы на самой красивой станции
בשדה קוצים צהוב סגול קרוב לאדמה
Фиолетовый желтый лес близко к Земле
האויב מסתכל לך בעיניים
Враг смотрит тебе в глаза
הוא לא כועס
Он не злится
הוא רק עייף
Он просто устал
ישן את שנתו הארוכה
Спит свой долгий сон
העתיקה
Древний
חיילים אלמונים הננו בלי מדים
Неизвестные солдаты нано без униформы
מסביבנו אימה וצלמוות
Вокруг нас ужас и тени
כולנו גוייסנו לכל החיים
Мы все были завербованы на всю жизнь
משורה משחרר רק המוות
От линии освобождает только смерть





Writer(s): תלמודי אסף, קינן רונה, סילבר יוני


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.